Текст песни Battiato Franco - Mesopotamia (versione Spagnola)

Los hay que se envejecen,
afloran tantos recuerdos muy lejanos
como si fuera ayer,
me veo como en brazos de mi madre
y siento an los tiermos comentarios de mi padre
Comidas de domingos en familia
las granas de un deseo irracional
primeros pasos, risas y dolores
La primera gota blanca, que impreson
y que placer extrano
y un enamoramiento sin sentido,
por ley natural a aquella edad,
primer acorde en un rgano de iglesia
en la sacrista
y un dogmtico respeto hacia las instituciones
Qu cosa quedar de m, del trnsito terrenal,
de todas las impresiones que tengo en esta vida
Me gusta el pensamientos radical,
la muerte muy consciente
que se autoimpuso Scrates,
y la desaparicin misteriosa y nica de Majorana
La vida cinica e interesante de Landolfi,
opuesto pero cerca de un monje birmano
o la misantropa celeste de Michelangeli
Yo tambin mirndome, vivo desde milenios
y vengo recto de la alta cultura de los sumerios,
del arte cuneiforme del escriba
y duermo siempre dentro de un saco
porque no quiero perder el contacto con la Tierra
El valle entre los rios de Mesopotamia
que vi en sus orillas a Isaac de Ninive
Qu cosa quedar de m, del trnsito terrenal,
de todas las impresiones que tengo en esta vida

Перевод текста песни Battiato Franco - Mesopotamia (versione Spagnola)

Есть те, кто в возрасте ,
много очень далекие воспоминания возникают
как будто это было вчера ,
Я смотрю в маминых рук
и я являюсь все tiermos комментарии мой отец
Воскресенье Семейные обеды
алый иррационального желания
Первые шаги , смех и боль
Первый белая капля , которая impreson
и странно удовольствие
и давка бессмысленно
по естественному праву в этом возрасте ,
Первый аккорд на церковном органе
в ризнице
и уважение к dogmtico учреждений
Что еще , чтобы быть м, земное транзит,
все впечатления , которые я в этой жизни
Мне нравятся радикальные мысли ,
очень сознательный смерть
что Сократ добровольном ,
и таинственное исчезновение и уникальный майорановский
Циничное и интересная жизнь Ландольфи ,
напротив, но близко к бирманской монаха
или Селеста человеконенавистническую Michelangeli
Я также смотрел на меня , я живу на протяжении тысячелетий
и прямо из высокой культуре шумеров ,
клинописных переписчика искусство
и я всегда сплю в мешке
потому что я не хочу терять контакт с Землей
Долина между реками Месопотамии
Я видел на ее берегах Исаак Сирин
Что еще , чтобы быть м, земное транзит,
все впечатления , которые я в этой жизни
Просмотры 136

Текст Battiato Franco - Mesopotamia (versione Spagnola) Качественный перевод песни Mesopotamia (versione Spagnola)
4.9 голосов из 5 - 16 всего