Текст песни Blues Traveler - Jabberwock
Poet: lewis carroll
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe
All mimsy were the borogoves
And the mome raths outgrabe
"beware the jabberwock, my son
The jaws that bite, the claws that catch
Beware the jubjub bird and shun
The frumious bandersnatch"
He took his vorpal blade in hand
Long time the manxome foe he sought
So rested he by the tumtum tree
And stood awhile in thought
And as in uffish thought he stood
The jabberwock, with eyes of flame
Came whiffling through the tulgey wood
And burbled as it came
One, two, one, two
And through and through
The vorpal blade went snicker snack
He left it dead, and with its head
He went galumphing back
"and hast thou slain the jabberwock
Come to my arms, my beamish boy
O frabjous day! callooh! callay!"
He chortled in his joy
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe
All mimsy were the borogoves
And the mome raths outgrabe.
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe
All mimsy were the borogoves
And the mome raths outgrabe
"beware the jabberwock, my son
The jaws that bite, the claws that catch
Beware the jubjub bird and shun
The frumious bandersnatch"
He took his vorpal blade in hand
Long time the manxome foe he sought
So rested he by the tumtum tree
And stood awhile in thought
And as in uffish thought he stood
The jabberwock, with eyes of flame
Came whiffling through the tulgey wood
And burbled as it came
One, two, one, two
And through and through
The vorpal blade went snicker snack
He left it dead, and with its head
He went galumphing back
"and hast thou slain the jabberwock
Come to my arms, my beamish boy
O frabjous day! callooh! callay!"
He chortled in his joy
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe
All mimsy were the borogoves
And the mome raths outgrabe.
Перевод текста песни Blues Traveler - Jabberwock
Автор слов: Льюис Кэрролл
Тва Brillig и хливкие шорьки
Пырялись по наве
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове
" О, бойся Бармаглота, сын
Он так свирлеп и дик
Остерегайтесь jubjub птицу и избегать
Злопастный Брандашмыг "
Он взял свой Vorpal лезвие в руке
Высоких полон дум
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум
Oн стал под дерево и ждет
И вдруг граахнул гром
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем
Раз, два, один, два
Горит трава
Ворпальный лезвие пошел смешок закуску
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч
»и ты убит The Jabberwock
Ты победил в бою
О храброславленный герой,"
Он хохотал от радости
Тва Brillig и хливкие шорьки
Пырялись по наве
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове .
Тва Brillig и хливкие шорьки
Пырялись по наве
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове
" О, бойся Бармаглота, сын
Он так свирлеп и дик
Остерегайтесь jubjub птицу и избегать
Злопастный Брандашмыг "
Он взял свой Vorpal лезвие в руке
Высоких полон дум
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум
Oн стал под дерево и ждет
И вдруг граахнул гром
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем
Раз, два, один, два
Горит трава
Ворпальный лезвие пошел смешок закуску
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч
»и ты убит The Jabberwock
Ты победил в бою
О храброславленный герой,"
Он хохотал от радости
Тва Brillig и хливкие шорьки
Пырялись по наве
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове .
Просмотры 336