Текст песни Bryan Ferry - Sonnet Xviii
(by william shakespeare)
Shall I compare thee to a summers day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of may,
And summers lease hath all too short a date,
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or natures changing course untrimmd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall death brag thou wanderst in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.
Shall I compare thee to a summers day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of may,
And summers lease hath all too short a date,
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or natures changing course untrimmd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall death brag thou wanderst in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.
Перевод текста песни Bryan Ferry - Sonnet Xviii
( Уильям Шекспир )
Должен ли я сравнить тебя день лета ?
Ты более прекрасным и более умеренный :
Грубые ветры пожать любимцем бутоны мая ,
И лето аренды Имеющий слишком короткое свидание ,
Когда-то слишком жарко глаз с неба светит ,
И часто его золотой цвет лица dimmd ;
И каждый справедливым с справедливых снижения когда-то,
Случайно или природы меняющихся курс untrimmd ;
Но твой вечное лето не опадет
Ни потерять владение этой ярмарке ты owest ;
Также не несет смертной похвастаться ты wanderst в его тени ,
Когда в вечных линий времени ты growest :
Пока люди могут дышать или глаза могут видеть ,
До тех пор, жизнь это и это дает жизнь тебе .
Должен ли я сравнить тебя день лета ?
Ты более прекрасным и более умеренный :
Грубые ветры пожать любимцем бутоны мая ,
И лето аренды Имеющий слишком короткое свидание ,
Когда-то слишком жарко глаз с неба светит ,
И часто его золотой цвет лица dimmd ;
И каждый справедливым с справедливых снижения когда-то,
Случайно или природы меняющихся курс untrimmd ;
Но твой вечное лето не опадет
Ни потерять владение этой ярмарке ты owest ;
Также не несет смертной похвастаться ты wanderst в его тени ,
Когда в вечных линий времени ты growest :
Пока люди могут дышать или глаза могут видеть ,
До тех пор, жизнь это и это дает жизнь тебе .
Просмотры 197