Текст песни Cream - crossroads

I went down to the crossroads, fell down on my knees.
Down to the crossroads, fell down on my knees.
Asked the Lord above for mercy, Save me if you please.
I went down to the crossroads, tried to flag a ride.
Down to the crossroads, tried to flag a ride.
Nobody seemed to know me, everybody passed me by.
Well I'm going down to Rosedale, take my rider by my side.
Going down to Rosedale, take my rider by my side.
You can still barrelhouse, baby, on the riverside.
Going down to Rosedale, take my rider by my side.
Going down to Rosedale, take my rider by my side.
You can still barrelhouse, baby, on the riverside.
You can run, you can run, tell my friend-boy, Willie Brown.*
Run, you can run, tell my friend-boy, Willie Brown.*
And I'm staying at the crossroads, believe I'm sinking down.
* My original transcription used friend boy, after viewing some sheet music I changed it to friend poor. This is a common transcription of Eric's rendition, however after listening closely on the remastered Those Were the Days it is definitely friend-boy as in Johnson's take 2 version (which I'm listening to as I write this as I have at last purchased The Complete Recordings box set). The confusion is caused by Eric mimicing Johnson's accent on the boy. Friend-boy is a dialectic substitute for boyfriend and Willie Brown was a very generous teacher of the blues to Robert.
It is also interesting how Eric has substantially reworked the lyrics, a traditional blues activity shown by the variation in Johnson's own consecutive takes. The Going down to Rosedale verse is actually lifted from Johnson's musically related Traveling Riverside Blues and Eric's riff also seems to be partly derived from that song.


Robert Johnson's Take 2 lyrics transcription:

Cross Road Blues
by Robert Johnson (rec 27/11/1936, San Antonio, Texas)

I went down to the crossroad, fell down on my knees
I went down to the crossroad, fell down on my knees
Asked the Lord above Have mercy, save poor Bob, if you please.

Mmmmm, standin' at the crossroad, I tried to flag a ride
Standin' at the crossroad, I tried to flag a ride
Didn't nobody seem to know me, everybody pass me by

Mmm, the sun goin' down, boy, dark gon' catch me here
oooo, ooee, eee boy, dark gon' catch me here
I haven't got no lovin' sweet woman that love and feel my care

You can run, you can run, tell my friend-boy, Willie Brown.
You can run, tell my friend-boy, Willie Brown.
Lord, that I'm standin' at the crossroad, babe, I believe I'm sinking down.

Перевод текста песни Cream - crossroads

Я спустился к перекрестку , упал на колени .
Вниз к перекрестку , упал на колени .
Отвечая на вопрос Господа выше о пощаде , Спаси меня , если вам будет угодно.
Я спустился к перекрестку , попытались махнуть поездка .
Вниз к перекрестку , попытались махнуть поездка .
Никто не знал, меня , все мимо меня .
Ну, я иду в Rosedale , возьми мою всадника на моей стороне.
Спустившись к Rosedale , возьми мою всадника на моей стороне.
Вы все еще можете Barrelhouse , детка , на берегу реки .
Спустившись к Rosedale , возьми мою всадника на моей стороне.
Спустившись к Rosedale , возьми мою всадника на моей стороне.
Вы все еще можете Barrelhouse , детка , на берегу реки .
Вы можете запустить , вы можете запустить , скажите моего друга - мальчика , Вилли Браун. *
Запустите , вы можете запустить , скажите моего друга - мальчика , Вилли Браун. *
И я остаюсь на перекрестке , поверить, что я опускаясь .
 * Моя первоначальная транскрипция используется друга мальчика , после просмотра некоторые ноты я изменил его другу бедных. Это общая транскрипция исполнение Эрика , однако после прослушивания тесно наремастеринг Это были дни, это, безусловно, друг - мальчик , как и в Take 2 версии Джонсона (который я , слушая , как я пишу это , как я наконец купил Complete Recordings Box Set ) . Путаница вызвана Эрик имитируя акцент Джонсона на мальчика . Друг - мальчик диалектика заменить друг и Вилли Браун был очень щедрым учителем блюза до Роберта.
Интересно также , как Эрик существенно переработаны тексты , традиционный деятельность блюз проявленную изменения Джонсон собственной подряд занимает . Спустившись к Rosedale стихе фактически снят с Джонсона музыкально связанных Путешествие Riverside Blues и рифф Эрика также, кажется, частично происходит от этой песни.
 

Роберта Джонсона Примите 2 текст транскрипции :

Cross Road Blues
Роберт Джонсон ( REC 27/11/1936 , Сан-Антонио , штат Техас)

Я спустился к перекрестку , упал на колени
Я спустился к перекрестку , упал на колени
Отвечая на вопрос Господа выше помилуй , спаси бедных Боб, если вам будет угодно.

Ммммм , стоя " на перекрестке , я пытался флагом прокатиться
Стоя на перекрестке , я пытался флагом прокатиться
Неужели не никто , кажется, знают меня все проходит мимо меня

Ммм , солнце идешь вниз , мальчик , темно собираешься поймать меня здесь
оооо , ooee , еее мальчик , темно собираешься поймать меня здесь
Я никогда не получил не Lovin ' Сладкая женщина , что любить и чувствовать мою заботу

Вы можете запустить , вы можете запустить , скажите моего друга - мальчика , Вилли Браун.
Вы можете запустить , скажите моего друга - мальчика , Вилли Браун.
Господи, что я стоя " на перекрестке , младенец , я верю, что я опускаясь .
Просмотры 1514

Текст Cream - crossroads Качественный перевод песни crossroads
4.6 голосов из 5 - 168 всего

Популярные тексты песен и переводы Cream

Поделись с друзьями: