Текст песни Ирина Отиева - Заклятье (Стихи Назрула Ислама (перевод с бенгальского Михаила Курганцева

Год создания - 1980.
Год премьеры - 1981.
Основные исполнители - Е.Мартынов, К.Георгиади,
И.Отиева, И.Понаровская, Л.Успенская

Вариант для мужского голоса

Я уйду от тебя, я скажу напоследок: "Прости".
Я уйду, но покоя тебе никогда не найти,
Я уйду, ибо выпито сердце до самого дна.
Я уйду, но останешься ты со слезами одна.
Ты меня позовешь - ни единого звука в ответ.
Ты раскинешь объятья свои, а любимого нет.
И ладони подымешь, и станешь молить в тишине,
Чтобы я появился, вернулся хотя бы во сне,
И, не видя дороги, ты кинешься в горестный путь
Вслед за мной, без надежды меня отыскать и вернуть.

Будет осень. Под вечер друзья соберутся твои.
Кто-то будет тебя обнимать, говорить о любви.
Будешь ты равнодушна к нему, безразлична к нему,
Ибо я в это время незримо тебя обниму.
Бесполезно тебя новизной соблазнять и манить -
Даже если захочешь - не в силах ты мне изменить.
Будет горькая память, как сторож стоять у дверей,
И раскаянье камнем повиснет на шее твоей,
И протянешь ты руки, и воздух обнимешь ночной,
И тогда ты поймешь, что навеки рассталась со мной.

И весна прилетит, обновит и разбудит весь мир.
Зацветут маргаритки, раскроется белый жасмин.
Ароматом хмельным к густым переполнятся сны,
Только горечь разлуки отравит напиток весны.
Задрожат твои пальцы, плетущие белый венок,
И в слезах ты припомнишь того, кто сегодня далёк,
Кто исчез и растаял, как след на сыпучем песке,
А тебе завещал - оставаться в слезах и тоске,
В одиночестве биться, дрожа, как ночная трава...
Вот заклятье моё!
Вот заклятье моё!
Вот заклятье моё!
И да сбудутся эти слова!

Вариант для женского голоса

Я уйду от тебя, я скажу напоследок: "Прости".
Я уйду, но покоя тебе никогда не найти,
Я уйду, без упрёков и слез, молчаливо, одна.
Я уйду, ибо выпито сердце до самого дна.
Ты меня позовешь - ни единого звука в ответ.
Ни обнять, ни коснуться ладонью, ни глянуть вослед.
И глаза ты закроешь, и станешь молить в тишине,
Чтобы я появилась, вернулась хотя бы во сне,
И, не видя дороги, ты кинешься в горестный путь,
Вслед за мной, без надежды меня отыскать и вернуть.

Будет осень. Под вечер друзья соберутся твои -
Кто-то будет, наверно, тебе говорить о любви.
Одинокое сердце своё не отдашь никому,
Ибо я в это время незримо тебя обниму.
Бесполезно тебя новизной соблазнять и манить -
Даже если захочешь, не в силах ты мне изменить.
Будет горькая память, как сторож, стоять у дверей,
И раскаянье камнем повиснет на шее твоей,
И протянешь ты руки, и воздух обнимешь ночной,
И тогда ты поймешь, что вовеки расстался со мной.

И весна прилетит, обновит и разбудит весь мир.
Зацветут маргаритки, раскроется белый жасмин.
Ароматом хмельным и густым переполнятся сны,
Только горечь разлуки отравит напиток весны.
Остановишься ты на пороге апрельского дня -
Ни покоя, ни воли, ни радости нет без меня
Я исчезла, растаяла ночью, как след на песке,
А тебе завещала всегда оставаться в тоске,
В одиночестве биться, дрожа, как ночная трава...
Вот заклятье моё!
Вот заклятье моё!
Вот заклятье моё!
Да не сбудутся эти слова!

Перевод текста песни Ирина Отиева - Заклятье (Стихи Назрула Ислама (перевод с бенгальского Михаила Курганцева

Year of establishment - 1980.
The premiere of the year - 1981.
Key performers - E. Martynov, K. Georgiadi,
I. Otieva, I. Ponarovskaya, L. Uspenskaya

Option for male voice

I'll leave you, I will say finally: "I'm Sorry".
I'll go, but peace you'll never find,
I'll go for the drunk heart to the bottom.
I'll go, but you'll stay with tears alone.
You will call me - not a single sound in response.
You will lay your arms, and loved not.
And the palm will, and will pray in silence,
So I came back for a while,
And, not seeing the road, you'll rush in a sad way
After me, no hope for me to find and return.

Will fall. In the evening friends will meet yours.
Someone to hug you, to talk about love.
Are you indifferent to him, indifferent to him,
Because I invisibly hug.
You useless novelty to seduce and attract -
Even if he wanted to - not in forces me to change.
Will be a bitter memory, like a guard standing at the door,
Repentance and stone will hang on thy neck,
I will stretch out you hands, and the air will embrace the night,
And then you'll realize that forever broke up with me.

And spring will arrive, will update and will Wake the whole world.
Bloom daisies, white Jasmine will open.
Intoxicating aroma to the dense overflows dreams
Only the bitterness of separation poison the drink of spring.
Begin to wiggle your fingers, making a white wreath,
And in tears remember you the one who is far,
Who disappeared and melted away like a footprint on quicksand,
As you bequeathed is to remain in tears and anguish,
Alone to fight, shivering like night grass...
Here's my spell!
Here's my spell!
Here's my spell!
And Yes will come true these words are!

Version for female voice

I'll leave you, I will say finally: "I'm Sorry".
I'll go, but peace you'll never find,
I go, without reproaches and tears, silently, alone.
I'll go for the drunk heart to the bottom.
You will call me - not a single sound in response.
No hug, no hand to touch, nor to look after.
And eyes you close, and pray in silence,
So I came back for a while,
And, not seeing the road, you'll rush in a sad way
After me, no hope for me to find and return.

Will fall. In the evening friends will gather your -
Someone will probably tell you about love.
Lonely your heart will not give anyone
Because I invisibly hug.
You useless novelty to seduce and attract -
Even if he wanted to, unable to change me.
Will the bitter memory, as a guard, to stand at the door,
Repentance and stone will hang on thy neck,
I will stretch out you hands, and the air will embrace the night,
And then you'll realize that forever broke up with me.

And spring will arrive, will update and will Wake the whole world.
Bloom daisies, white Jasmine will open.
Aroma of hops and dense overflows dreams
Only the bitterness of separation poison the drink of spring.
Will stop you on the threshold of April day -
No peace, no freedom, no joy there without me
I had melted down in the night like a trail in the sand,
As you bequeathed to remain always in anguish,
Alone to fight, shivering like night grass...
Here's my spell!
Here's my spell!
Here's my spell!
Let not these words come true!
Просмотры 229

Текст Ирина Отиева - Заклятье (Стихи Назрула Ислама (перевод с бенгальского Михаила Курганцева Качественный перевод песни Заклятье (Стихи Назрула Ислама (перевод с бенгальского Михаила Курганцева
4.7 голосов из 5 - 27 всего