Текст песни Jeff Buckley - Ulalume

(e.a.poe)

Jeff performed a reading of this poem by edgar allan poe for the tribute compilation closed on account of rabies, produced by hal willner.

The skies were ashen and sober,

The leaves they were crisped and sere,

The leaves they were withering and sere;

It was night in the lonesome october

Of my most immemorial year;

It was hard by the dim lake of auber,

In the misty mid region of weir,

It was down by the dank tarn of auber,

In the ghoul-haunted woodland of weir.

Here once, through an alley, titanic,

Of cypress, I roamed with my soul,

Of cypress, with psyche, my soul.

These were days when my heart was volcanic

As the scoriac rivers that roll,

As the lavas that restlessly roll

Their sulphurous currents down yaaneck

In the ultimate climes of the pole,

That groan as they roll down mount yaaneck

In the realms of the boreal pole.

Our talk had been serious and sober,

But our thoughts they were palsied and sere,

Our memories were treacherous and sere,

For we knew not the month was october,

And we marked not the night of the year

(ah, night of all nights in the year!);

We noted not the dim lake of auber

(though once we had journeyed down here),

Remembered not the dank tarn of auber,

Nor the ghoul-haunted woodland of weir.

And now, as the night was senescent

And star-dials pointed to morn,

As the star-dials hinted of morn,

At the end of our path a liquescent

And nebulous lustre was born,

Out of which a miraculous crescent

Arose with a duplicate horn

Astartes bediamonded crescent

Distinct with its duplicate horn.

And I said: "she is warmer than dian;

She rolls through an ether of sighs,

She reveals in a region of sighs:

She has seen that the tears are not dry on

These cheeks, where the worm never dies,

And has come past the stars of the lion,

To point us the path to the skies,

To the lethean peace of the skies;

Come up, in despite of the lion,

To shine on us with her bright eyes,

Come up through the lair of the lion,

With love in her luminous eyes."

But psyche, uplifting her finger,

Said: "sadly this star I mistrust,

Her pallor I strangely mistrust;

Oh, hasten! oh, let us not linger!

Oh, fly! let us fly! for we must."

In terror she spoke, letting sink her

Wings until they trailed in the dust;

In agony sobbed, letting sink her

Plumes till they trailed in the dust,

Till they sorrowfully trailed in the dust.

I replied: "this is nothing but dreaming:

Let us on by this tremulous light!

Let us bathe in this crystalline light!

Its sibyllic splendor is beaming

With hope and in beauty to-night!

Ah, we safely may trust to its gleaming,

And be sure it will lead us aright;

We safely may trust to a gleaming

That cannot but guide us aright,

Since it flickers up to heaven through the night."

Thus I pacified psyche and kissed her,

And tempted her out of her gloom,

And conquered her scruples and gloom;

And we passed to the end of the vista,

But were stopped by the door of a tomb,

By the door of a legended tomb,

And I said:"what is written, sweet sister,

On the door of this legended tomb? "

She replied: "ulalume! ulalume!

tis the vault of thy lost ulalume!"

Then my heart it grew ashen and sober

As the leaves that were crisped and sere,

As the leaves that were withering and sere,

And I cried: "it was surely october

On this very night of last year

That I journeyed, I journeyed down here,

That I brought a dread burden down here,

Of this night of all nights in the year,

Ah, what demon has tempted me here?

Well I know, now, this dim lake of auber,

This misty mid region of weir,

Well I know, now, this dank tarn of auber,

This ghoul-haunted woodland of weir."

Said we, then--the two, then--"ah, can it

Have been that the woodlandish ghouls

The pitiful, the merciful ghouls

To bar up our way and to ban it

From the secret that lies in these wolds

From the thing that lies hidden in these wolds

Had drawn up the spectre of a planet

From the limbo of lunary souls

This sinfully scintillant planet

From the hell of the planetary souls? "

Перевод текста песни Jeff Buckley - Ulalume

( e.a.poe )

Джефф выполняется чтение этого стихотворения Эдгара Аллана По в трибьют- компиляция закрыт из-за бешенства , производится HAL Виллнер .

Небо было мертвенно-бледным и трезвый ,

Листья они гремели и Sere ,

Листья они увядание и Sere ;

Это была ночь в одиноком октябре

Из моих самых незапамятных года ;

Трудно было при тусклом озера Обера ,

В туманном середине области плотины ,

Это снизилось на промозглой Тарн из Обера ,

В упырь - преследовали леса из плотины .

Вот однажды, через переулок , титаническая ,

Из кипариса , я бродил с моей душой ,

Из кипариса , с психикой, моя душа .

Это были дни, когда мое сердце было вулканическая

Как scoriac рек , которые катятся ,

Как лавах , что беспокойно катятся

Их сернистые токи вниз yaaneck

В конечных климате полюса ,

Это стон , как они скатываются смонтировать yaaneck

В сферах бореальных полюса.

Наш разговор был серьезный и трезвый,

Но наши мысли они были парализованный и сере ,

Наши воспоминания были коварный и сере ,

Ибо мы не знали,месяц был октября,

И мы отмечали неночь в году

( ах, ночью от стоимости всех ночей в году ! ) ;

Мы отметили, не тусклый озеро Обера

(хотя , как только мы отправились сюда ) ,

И не вспомнил сырой Тэм из Обера ,

Также упырь - преследовали леса из плотины .

И теперь, когда ночь была стареющей

И звезды -набор указал на утра ,

Как звездные набирает намекнул утра ,

В конце нашего путирастворяющийся

И туманное блеск родился ,

Из них чудесное полумесяца

Возник с дубликатом рога

Астартес bediamonded полумесяц

Отдельное с его дубликата рога.

И я сказал: " она теплее, чем Диан ;

Она закатывает через эфир вздохов ,

Она показывает в области вздохами :

Она видела , что слезы не высыхают на

Эти щеки, где червь никогда не умирает ,

И пришел мимо звезд льва ,

Чтобы указать нам путь к небесам ,

К дающий забвение мира небес ;

Придумайте , несмотря на льва ,

Чтобы блистать на нас со своими светлыми глазами ,

Приходите через логово льва ,

С любовью в ее лучистыми глазами " .

Но психика, поднятие ее палец ,

Сказал: " к сожалению эта звезда Я не доверяют ,

Ее бледность я странно недоверие ;

О, спешу ! ой, давайте не будем задерживаться !

О, летать! давайте летать! ибо мы должны " .

В ужасе она говорила , позволяя раковина ее

Крылья , пока они не прицепной в пыли ;

В агонии рыдала , позволяя раковина ее

Перья , пока они прицепные в пыли ,

Пока они с грустью прицепной в пыли .

Я ответил: " это не что иное, сновидения :

Давайте на этой дрожащим светом !

Давайте купаться в этом кристаллического света !

Его sibyllic великолепие сияет

С надеждой и по красоте - ночь !

Ах, мы благополучно может доверять своему Блестящие ,

И убедитесь, что он приведет нас правильно ;

Мы благополучно может доверять , чтобы блестящий

Это не может не вести нас правильно,

Поскольку он моргает до небес всю ночь " .

Таким образом, я успокоил психику и поцеловал ее ,

И соблазн ее из мрака ,

И победил ее угрызения совести и мрак ;

И мы прошли в конце перспектива ,

Но были остановлены двери могилы ,

К двери в legended могиле ,

И я сказал: " то, что написано , сладкий сестра,

На двери этого legended могиле ? "

Она ответила: " Ulalume Ulalume !

тис свод твоего потерял Ulalume ! "

Тогда мое сердце он вырос пепельно и трезвый

Как листьев , которые были гремели и СЕР ,

Как листьев , которые были увядание и СЕР ,

И я закричал: " это было, конечно октября

На этой же ночью прошлого года

То, что я , проезжая, я отправился сюда ,

То, что я принес бремя грозный здесь ,

Из этой ночью всех ночей в году ,

Ах, какой демон соблазнила меня сюда?

Ну, я знаю , в настоящее время , этот тусклый озеро Обера ,

Это туманное середине регион плотины ,

Ну, я знаю , в настоящее время , это сырой Тэм из Обера ,

Это упырь - преследовали леса из плотины " .

Сказал, что мы , потом - два, потом - " ах , не так ли

Были что woodlandish упыри

Жалкие , Милосердный упыри

Чтобы запретить наш путь и запретить его

Из секрет, что лежит в этих Wolds

Из вещь , которая лежит скрытый в этих Wolds

Если бы составлен призрак планеты

Из чистилище лунный душ

Это греховно мерцающий планета

Из ада планетарных душ? "
Просмотры 274

Текст Jeff Buckley - Ulalume Качественный перевод песни Ulalume
4.5 голосов из 5 - 32 всего

Популярные тексты песен и переводы Jeff Buckley

Поделись с друзьями: