Текст песни Леонид Семаков - Вальс птицелова (Гамарджоба)

На старинном грузинском базаре сидел старик. Получив
очередной рубль, он выпускал в небо ворона, голубя или
орла. Птица, сделав круг над базаром, каждый раз
возвращалась к дому старика, но этой маленькой хитрости
никто не замечал, потому что старик много и хорошо пел.

Пани, миледи, мадам, гражданка!
Грациа, сэнкью, спасибо, данке
Всем, кому мимо птичек пройти невмочь, невмочь!
Под кружевами, под шелками,
Трете мозоли вы кошельками.
Я вам от имени птичек хочу помочь, помочь.

Если в неволе томится птица -
Не по-грузински на рубль скупится.
Я вас прошу: не будите во мне грозу!
Что ты на ворона пальцем тычешь?
Что, говоришь, ты чихал на птичек?
Ты не грузин мой, с насморком ты грызун! Грызун!

Гамарджоба, генацвале!
Хорошо бы спеть на свадьбе!
Спеть на свадьбе хорошо бы,
Генацвале, гамарджоба!

Сколько мне лет? - Посчитайте сами!
Я, генацвале, согласен с вами:
Умные люди по стольку не живут, а зря!
Я пошутил! Послушай, милый,
Я воевал в войсках Шамиля
Против завоевателей и царя.

Как мы с казаками воевали -
Вы б воевали тогда едва ли!
Помню, был командир у них непростой.
Шлепни тогда я их командира -
Не было б ни войны, ни мира!
Тем командиром писатель был граф Толстой, ой-ой!

Гамарджоба, генацвале!
Хорошо бы спеть на свадьбе!
Спеть на свадьбе хорошо бы,
Генацвале, гамарджоба!

Что, дорогой Чичико, молчишь ты?
Впрочем, ты рядом со мной мальчишка!
Сколько тебе? Разве 128? Постой, постой!
Как от Шамиля я возвратился,
Ты в эту осень как раз родился...
Ты - молодец, ты выглядишь на все сто!

Кабы мои не шалили почки,
Я поселился бы в винной бочке.
Даже шашлык без рюмки колюч, как еж!
Ты, генацвале, покинул горы,
Так почему ж ты не пьешь от горя?
Ах, нету горя? Тогда почему не пьешь?

Гамарджоба, генацвале!
Хорошо бы спеть на свадьбе!
Спеть на свадьбе хорошо бы,
Генацвале, гамарджоба!

Не успевая на свет родиться,
Мы начинаем собой гордиться,
Не отличая орлов от голубей, ей-ей!
Мир, генацвале, чудно устроен:
Жить хорошо без царя на троне.
Жить не совсем хорошо без царя в голове.

В небе просторнее, в клетке - хуже.
"Лучше прожить у нее снаружи!" -
В царские горы подшучивал старый абрек.
Вы, генацвале, тут зря шумите!
Вы опоздали в отряд к Шамилю.
Брек, генацвале, брек, генацвале, брек!
Брек, брек!

Гамарджоба, генацвале!
Хорошо бы спеть на свадьбе!
Спеть на свадьбе хорошо бы,
Генацвале, гамарджоба!

Перевод текста песни Леонид Семаков - Вальс птицелова (Гамарджоба)

In old Georgian the market sat an old man. Having
another ruble, he was released into the sky a crow, a dove or
eagle. The bird, circling over the market, every time
returned to the house of an old man, but this little trick
no one noticed, because the old man a lot and was good at singing.

Madam, Madam, Madam, Madam!
Gracia, sanku, thank you, thank you
Anyone past the birds to go through unbearable, unbearable!
Under lace, under silk,
RUB corn you wallets.
I, on behalf of the birds want to help, help.

If in captivity, the languishing, the bird
Not in Georgian skimp on the ruble.
I beg you: do not awaken in me a storm!
What are you on Raven's finger poke?
What say you sneezed on it?
You are not Georgian mine with a runny nose you rodent! Rodent!

Gamarjoba, Genatsvale!
It would be good to sing at the wedding!
To sing at the wedding would be good,
Genatsvale, gamarjoba!

How old am I? - Count it!
I, my friend, I agree with you:
Smart people don't live long, but in vain!
I was joking! Look, honey,
I fought in the army of Shamil
Against the invaders, and king.

As we Cossacks fought -
You fought then, hardly!
Remember, the commander was with them difficult.
Then I slap their commander -
Wouldn't be no war, no peace!
The commander of the writer was count Tolstoy, uh-Oh!

Gamarjoba, Genatsvale!
It would be good to sing at the wedding!
To sing at the wedding would be good,
Genatsvale, gamarjoba!

That, dear Ciceco, do you?
However, you're near me boy!
How old are you? Is 128? Wait, wait!
From Shamil I came back
You in this autumn is just born...
You are young, you look your best!

If only my good buds,
I lived in a wine barrel.
Even the kebab without glasses prickly, like a hedgehog!
You, my friend, left the mountains,
So why don't you drink from grief?
Ah, no grief? Then why not drink?

Gamarjoba, Genatsvale!
It would be good to sing at the wedding!
To sing at the wedding would be good,
Genatsvale, gamarjoba!

Without having the light be born,
We begin to be proud,
Featuring the eagles from the pigeons, she-she!
Peace, my friend, wonderfully arranged:
To live well without a king on the throne.
To live quite well without a king in my head.

In bigger skies, in the cage is worse.
"Better to have it outside!" -
In the Royal mountains joked old Abrek.
You, my friend, there is nothing quiet!
You missed the squad to Shamil.
Brek, my friend, brek, my friend, brek!
Brek, brek!

Gamarjoba, Genatsvale!
It would be good to sing at the wedding!
To sing at the wedding would be good,
Genatsvale, gamarjoba!
Просмотры 276

Текст Леонид Семаков - Вальс птицелова (Гамарджоба) Качественный перевод песни Вальс птицелова (Гамарджоба)
4.7 голосов из 5 - 32 всего

Популярные тексты песен и переводы Леонид Семаков

Поделись с друзьями: