Текст песни Mireille Mathieu - La Paloma Ade

Wenn rot wie Rubin die Sonne im Meer versinkt

ein Lied aus vergangener Zeit in den Herzen klingt.
Das Lied
es erzählt von einem
der ging an Bord

und da sagte er zur Liebsten ein Abschiedswort:

Weine nicht
wenn ich einmal nicht wiederkehr!
Such einen andern dir
nimm es nicht zu schwer!
Und eine weiße Taube fliegt dann zu dir

bringt einen letzten Gruß übers meer von mir.

La Paloma
ade!
Wie die wogende See
so ist das Leben ein Kommen und Gehn

und wer kann es je verstehn?

Sie sah jeden Morgen fragend hinaus zum Kai -
sein Boot La Paloma
es war nie mehr dabei.
Denn eine weiße Taube zog übers Meer!
Da wußte sie
es gibt keine Wiederkehr!

La Paloma
ade!
Wie die wogende See
so ist das Leben ein Kommen und Gehn

und wer kann es je verstehn?

Перевод текста песни Mireille Mathieu - La Paloma Ade

Если красный тонет , как рубин солнце в море

песня из прошлого звучит в сердце.
песня
В нем рассказывается о
поднялся на борт

и сказал своему любимого напутствия :

не плачь
если я не повторяю еще раз!
Найти другую для себя
не принимайте это слишком трудно!
А потомбелый голубь летать к вам ,

принесет вам последний приветствие через море от меня .

La Paloma
ADE !
Как Бушующие море
так жизньприходят и уходят

и кто может когда-нибудь научиться ?

Она посмотрела каждое утро интересно дополнение к набережной -
его лодка La Paloma
он никогда не был там.
Для белого голубя переехал через море !
Поскольку они знали,
нет возврата !

La Paloma
ADE !
Как Бушующие море
так жизньприходят и уходят

и кто может когда-нибудь научиться ?
Просмотры 702

Текст Mireille Mathieu - La Paloma Ade Качественный перевод песни La Paloma Ade
4.6 голосов из 5 - 79 всего