- Голуби летят над нашей зоной
- Вьюн над водой
- Черноглазая казачка
- Славное море священный Байкал
- Кудри вьются до лица, люблю Ваню-молодца!
- Степь да степь кругом
- золотая рожь
- Вот кто-то с горочки спустился
- В пещере каменной нашли наперсток водки
- Утушка луговая
- Клен кудрявый
- Врагу не сдаётся, наш гордый Варяг
- Выйду на улицу
- и расп здяй Иван Кузьмич
- Ой у вишневому саду
Текст песни Народная - Вьюн над водой
Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.
Вывели ему, ой, вывели ему,
Вывели ему вороного коня.
- Это не мое, ой, это не мое,
Это не мое, это батюшки мово.
Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.
Вынесли ему, ой, вынесли ему
Вынесли ему сундуки, полны добра.
- Это не мое, ой, это не мое,
Это не мое, это деверя мово.
Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.
Вывели ему, ой, вывели ему,
Вывели ему Свет-Настасьюшку.
- Это вот моё, ой, это вот моё,
Это вот моё, Богом суженное.
Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.
Вывели ему, ой, вывели ему,
Вывели ему вороного коня.
- Это не мое, ой, это не мое,
Это не мое, это батюшки мово.
Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.
Вынесли ему, ой, вынесли ему
Вынесли ему сундуки, полны добра.
- Это не мое, ой, это не мое,
Это не мое, это деверя мово.
Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.
Вывели ему, ой, вывели ему,
Вывели ему Свет-Настасьюшку.
- Это вот моё, ой, это вот моё,
Это вот моё, Богом суженное.
Вьюн над водой, ой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстилается.
Жених у ворот, ой, жених у ворот,
Жених у ворот дожидается.
Перевод текста песни Народная - Вьюн над водой
Loach over the water, Oh, loach over the water,
Loach is spread over the water.
The groom at the gate, Oh, the groom at the gate,
The groom waits at the gate.
Took him, Oh, brought him
Brought him a black horse.
- It's not mine, Oh, it's not mine,
This is not mine, it's father's pound.
Loach over the water, Oh, loach over the water,
Loach is spread over the water.
The groom at the gate, Oh, the groom at the gate,
The groom waits at the gate.
Made him, Oh, made him
Gave him chests full of goodness.
- It's not mine, Oh, it's not mine,
This is not mine, this brother-in-law pound.
Loach over the water, Oh, loach over the water,
Loach is spread over the water.
The groom at the gate, Oh, the groom at the gate,
The groom waits at the gate.
Took him, Oh, brought him
Brought him the Light-Nastasescu.
Is here my, my, my this here,
It's mine, God narrowed.
Loach over the water, Oh, loach over the water,
Loach is spread over the water.
The groom at the gate, Oh, the groom at the gate,
The groom waits at the gate.
Loach is spread over the water.
The groom at the gate, Oh, the groom at the gate,
The groom waits at the gate.
Took him, Oh, brought him
Brought him a black horse.
- It's not mine, Oh, it's not mine,
This is not mine, it's father's pound.
Loach over the water, Oh, loach over the water,
Loach is spread over the water.
The groom at the gate, Oh, the groom at the gate,
The groom waits at the gate.
Made him, Oh, made him
Gave him chests full of goodness.
- It's not mine, Oh, it's not mine,
This is not mine, this brother-in-law pound.
Loach over the water, Oh, loach over the water,
Loach is spread over the water.
The groom at the gate, Oh, the groom at the gate,
The groom waits at the gate.
Took him, Oh, brought him
Brought him the Light-Nastasescu.
Is here my, my, my this here,
It's mine, God narrowed.
Loach over the water, Oh, loach over the water,
Loach is spread over the water.
The groom at the gate, Oh, the groom at the gate,
The groom waits at the gate.
Просмотры 1580