Текст песни Patti Smith - 1959
(smith/shanahan)
(c)1997 druse music, inc./slea head music
(ascap)
Listen to my story. got two tales to tell.
One of fallen glory. one of vanity.
The worlds roof was raging, but we were looking fine;
cause we built that thing and it grew wings,
In nineteen-fifty-nine.
Wisdom was a teapot; pouring from above.
Desolation angels
Served it up with love.
Ignitin[g strife] like every form of light,
Then moved by bold design,
Slid in that thing and it grew wings,
In nineteen-fifty-nine.
****************
It was blood, shining in the sun;
First: freedom!
Speeding the american claim:
Freedom; freedom; freedom; freedom!
******************
China was the tempest; [and] madness overflowed.
[the] lama was a young man,
And [he] watched his world in flames.
Taking glory down by the edge of clouds;
It was a cryin[g] shame.
Another lost horizon. tibet the fallen star.
Wisdom and compassion crushed, in the land of shangri-la.
But in the land of the impala, honey, well,
We were lookin fine,
cause we built that thing and it grew wings;
In nineteen-fifty-nine.
cause we built that thing and it grew wings;
In nineteen-fifty-nine.
It was the best of times, its [was] the worst of times;
In 1959; 1959; 1959; 1959; 1959; 1959; 1959.
It was the best of times; it was the worst of times.
[in] nineteen-fifty-nine.
(c)1997 druse music, inc./slea head music
(ascap)
Listen to my story. got two tales to tell.
One of fallen glory. one of vanity.
The worlds roof was raging, but we were looking fine;
cause we built that thing and it grew wings,
In nineteen-fifty-nine.
Wisdom was a teapot; pouring from above.
Desolation angels
Served it up with love.
Ignitin[g strife] like every form of light,
Then moved by bold design,
Slid in that thing and it grew wings,
In nineteen-fifty-nine.
****************
It was blood, shining in the sun;
First: freedom!
Speeding the american claim:
Freedom; freedom; freedom; freedom!
******************
China was the tempest; [and] madness overflowed.
[the] lama was a young man,
And [he] watched his world in flames.
Taking glory down by the edge of clouds;
It was a cryin[g] shame.
Another lost horizon. tibet the fallen star.
Wisdom and compassion crushed, in the land of shangri-la.
But in the land of the impala, honey, well,
We were lookin fine,
cause we built that thing and it grew wings;
In nineteen-fifty-nine.
cause we built that thing and it grew wings;
In nineteen-fifty-nine.
It was the best of times, its [was] the worst of times;
In 1959; 1959; 1959; 1959; 1959; 1959; 1959.
It was the best of times; it was the worst of times.
[in] nineteen-fifty-nine.
Перевод текста песни Patti Smith - 1959
( Смит / Shanahan )
(C) 1997 друзы музыку, вкл . / Slea голове музыку
(ASCAP )
Послушай мою историю . получил две сказки рассказывать .
Один из упал славы. одна из тщеславия.
Миров крышей бушевала , но мы искали штраф;
вызывают мы построили эту штуку , и она выросла крылья,
В 1959 .
Мудрость былочайника , выливание сверху.
Запустение ангелов
Подается это с любовью.
Ignitin [G рознь ] как и любой формы свечения,
Затем перемещается с помощью смелого дизайна ,
Скользнул , что вещь, и она выросла крылья,
В 1959 .
****************
Это была кровь , сияющие на солнце ;
Первое: свобода!
Ускорение американской претензии :
Свобода , свобода , свобода , свобода !
******************
Китай был непогоды, [ и ] переполнен безумием .
[] лама был молодой человек ,
И [ он ] смотрел, как его мир в огне .
Принимая славы вниз на краю облака ;
Это был плакать [G] стыда.
Другой горизонта теряется. Тибетупала звезда .
Мудрость и сострадание раздавлен, в земле Шангри-Ла .
Но в землеImpala , мед , ну,
Мы были смотрю прекрасно,
вызывают мы построили эту штуку , и она выросла крыльями ;
В 1959 .
вызывают мы построили эту штуку , и она выросла крыльями ;
В 1959 .
Это были лучшие времена , его [ была ] худшие времена ;
В 1959 ; 1959 ; 1959 ; 1959 ; 1959 ; 1959 ; 1959 .
Это было лучшее из времен , это было худшее из времен .
[ в ] 1959 .
(C) 1997 друзы музыку, вкл . / Slea голове музыку
(ASCAP )
Послушай мою историю . получил две сказки рассказывать .
Один из упал славы. одна из тщеславия.
Миров крышей бушевала , но мы искали штраф;
вызывают мы построили эту штуку , и она выросла крылья,
В 1959 .
Мудрость былочайника , выливание сверху.
Запустение ангелов
Подается это с любовью.
Ignitin [G рознь ] как и любой формы свечения,
Затем перемещается с помощью смелого дизайна ,
Скользнул , что вещь, и она выросла крылья,
В 1959 .
****************
Это была кровь , сияющие на солнце ;
Первое: свобода!
Ускорение американской претензии :
Свобода , свобода , свобода , свобода !
******************
Китай был непогоды, [ и ] переполнен безумием .
[] лама был молодой человек ,
И [ он ] смотрел, как его мир в огне .
Принимая славы вниз на краю облака ;
Это был плакать [G] стыда.
Другой горизонта теряется. Тибетупала звезда .
Мудрость и сострадание раздавлен, в земле Шангри-Ла .
Но в землеImpala , мед , ну,
Мы были смотрю прекрасно,
вызывают мы построили эту штуку , и она выросла крыльями ;
В 1959 .
вызывают мы построили эту штуку , и она выросла крыльями ;
В 1959 .
Это были лучшие времена , его [ была ] худшие времена ;
В 1959 ; 1959 ; 1959 ; 1959 ; 1959 ; 1959 ; 1959 .
Это было лучшее из времен , это было худшее из времен .
[ в ] 1959 .
Просмотры 230