Текст песни Roger Waters - Leaving Beirut

So we left Beirut Willa and I
He headed East to Baghdad and the rest of it
I set out North
I walked the five or six miles to the last of the street lamps
And hunkered in the curb side dusk
Holding out my thumb
In no great hope at the ramshackle procession of home bound traffic
Success!
An ancient Mercedes 'dolmus '
The ubiquitous, Arab, shared taxi drew up
I turned out my pockets and shrugged at the driver
" J'ai pas de l'argent "
" Venez! " A soft voice from the back seat
The driver lent wearily across and pushed open the back door
I stooped to look inside at the two men there
One besuited, bespectacled, moustached, irritated, distant, late
The other, the one who had spoken,
Frail, fifty five-ish, bald, sallow, in a short sleeved pale blue cotton shirt
With one biro in the breast pocket
A clerk maybe, slightly sunken in the seat
"Venez!" He said again, and smiled
"Mais j'ai pas de l'argent"
"Oui, Oui, d'accord, Venez!"

Are these the people that we should bomb
Are we so sure they mean us harm
Is this our pleasure, punishment or crime
Is this a mountain that we really want to climb
The road is hard, hard and long
Put down that two by four
This man would never turn you from his door
Oh George! Oh George!
That Texas education must have fucked you up when you were very small

He beckoned with a small arthritic motion of his hand
Fingers together like a child waving goodbye
The driver put my old Hofner guitar in the boot with my rucksack
And off we went
" Vous etes Francais, monsieur? "
" Non, Anglais "
" Ah! Anglais "
" Est-ce que vous parlais Anglais, Monsieur? "
"Non, je regrette"
And so on
In small talk between strangers, his French alien but correct
Mine halting but eager to please
A lift, after all, is a lift
Late moustache left us brusquely
And some miles later the dolmus slowed at a crossroads lit by a single lightbulb
Swung through a U-turn and stopped in a cloud of dust
I opened the door and got out
But my benefactor made no move to follow
The driver dumped my guitar and rucksack at my feet
And waving away my thanks returned to the boot
Only to reappear with a pair of alloy crutches
Which he leaned against the rear wing of the Mercedes.
He reached into the car and lifted my companion out
Only one leg, the second trouser leg neatly pinned beneath a vacant hip
" Monsieur, si vous voulez, ca sera un honneur pour nous
Si vous venez avec moi a la maison pour manger avec ma femme "

When I was 17 my mother, bless her heart, fulfilled my summer dream
She handed me the keys to the car
We motored down to Paris, fuelled with Dexedrine and booze
Got bust in Antibes by the cops
And fleeced in Naples by the wops
But everyone was kind to us, we were the English dudes
Our dads had helped them win the war
When we all knew what we were fighting for
But now an Englishman abroad is just a US stooge
The bulldog is a poodle snapping round the scoundrel's last refuge

"Ma femme", thank God! Monopod but not queer
The taxi drove off leaving us in the dim light of the swinging bulb
No building in sight
What the hell
"Merci monsieur"
"Bon, Venez!"
His faced creased in pleasure, he set off in front of me
Swinging his leg between the crutches with agonising care
Up the dusty side road into the darkness
After half an hour we'd gone maybe half a mile
When on the right I made out the low profile of a building
He called out in Arabic to announce our arrival
And after some scuffling inside a lamp was lit
And the changing angle of light in the wide crack under the door
Signalled the approach of someone within
The door creaked open and there, holding a biblical looking oil lamp
Stood a squat, moustached woman, stooped smiling up at us
She stood aside to let us in and as she turned
I saw the reason for her stoop
She carried on her back a shocking hump
I nodded and smiled back at her in greeting, fighting for control
The gentleness between the one-legged man and his monstrous wife
Almost too much for me

Is gentleness too much for us
Should gentleness be filed along with empathy
We feel for someone else's child
Every time a smart bomb does its sums and gets it wrong
Someone else's child dies and equities in defence rise
America, America, please hear us when we call
You got hip-hop, be-bop, hustle and bustle
You got Atticus Finch
You got Jane Russell
You got freedom of speech
You got great beaches, wildernesses and malls
Don't let the might, the Christian right, fuck it all up
For you and the rest of the world

They talked excitedly
She went to take his crutches in routine of care
He chiding, gestured
We have a guest
She embarrassed by her faux pas
Took my things and laid them gently in the corner
"Du the?"
We sat on meagre cushions in one corner of the single room
The floor was earth packed hard and by one wall a raised platform
Some six foot by four covered by a simple sheet, the bed
The hunchback busied herself with small copper pots over an open hearth
And brought us tea, hot and sweet
And so to dinner
Flat, unleavened bread, + thin
Cooked in an iron skillet over the open hearth
Then folded and dipped into the soft insides of female sea urchins
My hostess did not eat, I ate her dinner
She would hear of nothing else, I was their guest
And then she retired behind a curtain
And left the men to sit drinking thimbles full of Arak
Carefully poured from a small bottle with a faded label
Soon she reappeared, radiant
Carrying in her arms their pride and joy, their child.
I'd never seen a squint like that
So severe that as one eye looked out the other disappeared behind its nose

Not in my name, Tony, you great war leader you
Terror is still terror, whosoever gets to frame the rules
History's not written by the vanquished or the damned
Now we are Genghis Khan, Lucretia Borghia, Son of Sam
In 1961 they took this child into their home
I wonder what became of them
In the cauldron that was Lebanon
If I could find them now, could I make amends?
How does the story end?

And so to bed, me that is, not them
Of course they slept on the floor behind a curtain
Whilst I lay awake all night on their earthen bed
Then came the dawn and then their quiet stirrings
Careful not to wake the guest
I yawned in great pretence
And took the proffered bowl of water heated up and washed
And sipped my coffee in its tiny cup
And then with much "merci-ing" and bowing and shaking of hands
We left the woman to her chores
And we men made our way back to the crossroads
The painful slowness of our progress accentuated by the brilliant morning light
The dolmus duly reappeared
My host gave me one crutch and leaning on the other
Shook my hand and smiled
"Merci, monsieur," I said
" De rien "
" And merci a votre femme, elle est tres gentille "
Giving up his other crutch
He allowed himself to be folded into the back seat again
"Bon voyage, monsieur," he said
And half bowed as the taxi headed south towards the city
I turned North, my guitar over my shoulder
And the first hot gust of wind
Quickly dried the salt tears from my young cheeks.

Перевод текста песни Roger Waters - Leaving Beirut

Поэтому, мы уехали Бейрут Виллу и я
Он возглавлял Восток в Багдад и все остальное
Я отправился на север
Я шел пять или шесть миль, чтобы последний из уличных фонарей
И присел в снаряженном состоянии боковой сумерках
Протягивая свой ​​большой палец
Ни в коем большой надеждой на ветхом процессии дома связаны трафика
Успех !
Древняя Mercedes ' Dolmus '
Вездесущий , арабские страны, поделился такси составил
Я оказался мои карманы и пожал плечами на водителя
" J'ai па-де- l' серебро "
" Venez ! "Мягкий голос с заднего сиденья
Водитель одолжил устало поперек и толкнул заднюю дверь
Я наклонился , чтобы заглянуть внутрь на двух мужчин там
Один besuited , в очках , усатый , раздраженной, далекой, поздно
Другой , тот, кто говорил ,
Хрупкая , пятьдесят пять -иш , лысый , желтый , в короткий рукавами бледно-голубого хлопка рубашки
С одной шариковой ручкой в нагрудном кармане
Клерк может быть, впалые на сиденье
" Venez ! " Он снова сказал , и улыбнулся
" Маис j'ai па-де- l' серебро "
" Oui, Oui, d' согласие, Venez ! "

Являются ли эти люди , что мы должны бомбить
Неужели мы так уверены, что они означают нам вред
Это наше удовольствие , наказание или преступление
Это гора , что мы действительно хотим , чтобы подняться
Дорога трудно, трудно и долго
Положи , что два на четыре
Этот человек никогда не будет превратить вас из своей двери
О Джордж ! О Джордж !
Это Техас образование должно быть трахал вас, когда вы были очень маленькими

Он подозвал с небольшим артритом движением руки
Пальцы вместе , как ребенок машет на прощание
Водитель положил свой ​​старый Hofner гитаре в багажнике с моим рюкзаком
И мы поехали
" Vous Etes Francais , сударь ? "
" Номера , Англе "
" Ах! Англе "
" Est- се дие уоиз parlais Англе , месье ? "
" Номера , я люблю Regrette "
И так далее
В светской беседы между незнакомыми людьми , его французский чуждо , но правильно
Шахта остановить , но стремится понравиться
Лифт, в конце концов, лифт
Поздно усы оставил нас резко
А некоторые миль позжеDolmus замедлился на перепутье , освещенных одной лампочки
Качнулся через разворот и остановился в облаке пыли
Я открыл дверь и вышел
Но мой благодетель не двинулся , чтобы следовать
Водитель сбросил свою гитару и рюкзак у моих ног
И отмахиваясь благодарность вернулся в багажнике
Только , чтобы вновь появиться с парой сплава костылях
Что он и прислонился к задней крыле Mercedes.
Он полез в машину и поднял мой спутник из
Только одна нога , вторая штанина аккуратно приколол под вакантную бедра
" Месье , си уоиз Voulez , ок ​​сыворотки ООН легиона залить ноус
Si уоиз Venez АВЭК MoiLa Maison залить яслях АВЭК ма Femme "

Когда мне было 17 мама , благослови ее сердце, выполнил свою летнюю мечту
Она вручила мне ключи от автомобиля
Мы проехал вниз в Париж , работающих на Dexedrine и выпивки
Есть бюст в Антибе полицейскими
И обирали в Неаполе по ПОВ
Но все были добры к нам , мы были английские парни
Наши папы помог им выиграть войну
Когда мы все знали , что мы боролись за
Но теперь англичанин за границей просто марионеткой США
Бульдог пудель щелкая вокруг последнего пристанища негодяя в

" Ма фам " , слава Богу ! Монопод , но не странно
Такси поехали оставляя нас в тусклом свете качающейся лампы
Нет здания в поле зрения
Какого черта
" Мерси месье "
"Бон , Venez ! "
Его столкнулись увеличилась в удовольствие , он отправился передо мной
Размахивая ногу между костылях с мучительной заботы
Вверх по пыльной проселочной дороге в темноте
Через полчаса мы пошли , может быть, в полумиле
Когда на правом разглядел низкий профиль здания
Он крикнул по-арабски объявить наше прибытие
И через некоторое возня внутри лампы был зажжен
И меняется угол света в широком щель под дверью
Срабатывание подход кого-то в
Дверь со скрипом отворилась и , держа в руках библейскую глядя масляную лампу
Стоял приземистый , усатый женщину , наклонился улыбается на нас
Она стояла в стороне , чтобы впустить нас и когда она повернулась
Я видел причину ее сутулости
Она несла на спине шокирующий горб
Я кивнул и улыбнулся ей в знак приветствия , борется за контроль
Мягкость между одноногий человек и его чудовищной женой
Почти слишком много для меня

Является кротость слишком много для нас
Если мягкости быть подана вместе с сочувствием
Мы считаем, для ребенка чужой
Каждый раз, когда умная бомба делает его суммы и получает это неправильно
Чужое ребенок умирает и акции в подъеме обороны
Америка , Америка , пожалуйста, услышь нас, когда мы называем
У тебя хип-хоп, быть - боп, шума и суеты
Вы получили Аттикус Финч
У тебя Джейн Рассел
Вы получили свободу слова
Вы получили отличные пляжи, места дикой природы и торговых центров
Не позволяйте мощь , христианская право , трахать все это
Для вас и остального мира

Они говорили взволнованно
Она пошла , чтобы взять свои костыли в рутине ухода
Он упрекает , жестом
У нас гость
Она смущает ее бестактность
Взял свои вещи и положил их аккуратно в углу
"Du? "
Мы сидели на скудные подушки в одном углу одноместном номере
Пол был земля упакованы трудно и одной из стен возвышении
Некоторые шесть футов на четыре покрыты простой лист , кровати
Горбун занялась небольших медных котлах более открытым очагом
И принес нам чай , горячий и сладкий
И так до обеда
Квартира , пресный хлеб , + тонкий
Приготовленные в железной сковороде на открытом очаге
Тогда сложить и погружают в мягких внутренностях женских морских ежей
Хозяйка не ел , я съел ее ужин
Она бы услышать ни о чем другом , я был их гость
А потом она ушла за занавесом
И оставил людей сидеть питьевой наперстки полные Араке
Тщательно вылил из бутылочки с выцветшей этикетке
Вскоре она появилась снова , сияющий
Проведение на руках свою гордость и радость, своего ребенка .
Я никогда не видел косоглазие подобное
Настолько серьезными, что , как один глаз смотрел другой скрылся за нос

Не во имя Мое, Тони, ты великий военный лидер вам
Террор по-прежнему террор, кто попадает в кадр правила
История не написана побежденными или проклятых
Теперь мы Чингисхан , Лукреция Borghia , Сын Сэма
В 1961 они взяли этого ребенка в свой дом
Интересно, что с ними стало
В котле , который был Ливан
Если бы я мог найти их сейчас , я мог загладить свою вину ?
Как закончится история ?

И так спать, меня то есть, не они
Конечно, они спали на полу за занавеской
Пока я лежал без сна всю ночь на своей земляной постели
Потом пришел рассвет , а затем их тихие побуждения
Осторожно, чтобы не разбудить гостя
Я зевнул в большой предлогом
И взял протянутую миску с водой нагревается и промывают
И потягивал кофе в ее крошечной чашки
А потом с гораздо " мерси -ния » и кланяясь и пожимая руки
Мы оставили женщину в ее делами
И мы люди сделали наш путь назад к перекрестку
Болезненный медлительность нашего прогресса усугубляется блестящий утреннем свете
Dolmus образом появился
Мой хозяин дал мне один костыль и, опираясь на другой
Пожал мне руку и улыбнулся
" Мерси , месье ", сказал я
"Де Rien "
" И мерсиVotre роковой , Elle Est Трес Джентилле "
Бросаю другой костыль
Он позволил себе быть сложены на заднее сиденье снова
" Счастливого пути , сударь ", сказал он
И половина поклонился как такси направился на юг к городу
Я повернул на север , моя гитара через плечо
И первый горячий порыв ветра
Быстро сушат соленые слезы с моих молодых щеках .
Просмотры 282

Текст Roger Waters - Leaving Beirut Качественный перевод песни Leaving Beirut
4.9 голосов из 5 - 33 всего