Текст песни Сябры - А я лягу-прылягу (на белорусском языке)

(Эдуард Ханок – Нил Гилевич)

Вы шуміце шуміце надамною бярозы,
Калышыце люляйце свой напеў векавы,
А я лягу прылягу край гасцінца старога
На духмяным пракосе недаспелай травы.
А я лягу прылягу край гасцінца старога
На духмяным пракосе недаспелай травы.

А я лягу прылягу край гасцінца старога
Галавой на пагорак на высокі курган.
А стамленныя рукі вольна ў шыркі раскіну,
А нагамі ў даліну, хай накрые туман.
А стамленныя рукі вольна ў шыркі раскіну,
А нагамі ў даліну, хай накрые туман.

Вы шуміце шуміце надамною бярозы,
Асыпайце мілуйце ціхай ласкай зямлю.
А я лягу прылягу край гасцінца старога
Я здарожыўся трохі я хвілінку пасплю.
(А я лягу прылягу край гасцінца старога)
(Я здарожыўся трохі я хвілінку пасплю.)

Мммм....ммммм...ммммм...ммммм
Мммм....ммммм...ммммм...ммммм
Аааа...ааааа...ааааа.....аааа
Аааа...ааааа...ааааа.....аааа
Вы шуміце шуміце надамною бярозы,
Асыпайце мілуйце ціхай ласкай зямлю.

Перевод текста песни Сябры - А я лягу-прылягу (на белорусском языке)

(Эдуард Ханок – Нил Гилевич)

Вы шумите шумите надамною березы,
Калышыце люляйце свой напев вековой,
А я лягу прилягу край гостинца старого
На ароматном пракосе недаспелай травы.
А я лягу прилягу край гостинца старого
На ароматном пракосе недаспелай травы.

А я лягу прилягу край гостинца старого
Головой на пригорок на высокий курган.
А стамленныя руки вольно в ширки раскину,
А ногами в долину, пусть накроет туман.
А стамленныя руки вольно в ширки раскину,
А ногами в долину, пусть накроет туман.

Вы шумите шумите надамною березы,
Асыпайце мілуйце тихой лаской землю.
А я лягу прилягу край гостинца старого
Я здарожыўся немного я минутку посплю.
(А я лягу прилягу край гостинца старого)
(Я здарожыўся немного я минутку посплю.)

Мммм....ммммм...ммммм...ммммм
Мммм....ммммм...ммммм...ммммм
Аааа...а-а-ааа...а-а-ааа.....аааа
Аааа...а-а-ааа...а-а-ааа.....аааа
Вы шумите шумите надамною березы,
Асыпайце мілуйце тихой лаской землю.
Просмотры 614

Текст Сябры - А я лягу-прылягу (на белорусском языке) Качественный перевод песни А я лягу-прылягу (на белорусском языке)
4.8 голосов из 5 - 69 всего