Текст песни Василий Агапкин - Прощание славянки. Образец 1914 года.

Прощание славянки — русский патриотический марш композитора и дирижёра Василия Ивановича Агапкина. Был написан Агапкиным под влиянием начала Первой Балканской войны (1912—1913). Впервые был исполнен осенью 1912 года в Тамбове.

Мелодия марша сочетает в себе живительную веру в будущую победу и осознание горечи неминуемых потерь от грядущих сражений. В названии марша отражено одно из тяжелейших испытаний, которые возлагают все войны на женщин, — провожать своих мужчин на войну и верить в их возвращение.

Благодаря тому, что киевская фирма грамзаписи «Экстрафон» летом 1915 г. выпустила граммофонную пластинку с записью этого марша, он очень быстро набирал известность и популярность] в России. Под эту музыку уходили полки на фронты Первой мировой войны. Очень быстро мелодия марша получила и всемирную известность: её стали исполнять военные оркестры в Болгарии, Германии, Австрии, Норвегии, Румынии, Франции, Швеции, Югославии и в других странах.

Марш «Прощание славянки» оставался популярным и после октябрьской революции 1917 года, особенно в белом лагере.

Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.
Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовет нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад...
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай...

Летят, летят года,
Уходят во мглу поезда,
А в них солдаты.
И в небе темном
Горит солдатская звезда.
А в них солдаты.
И в небе темном
Горит солдатская звезда.

Летят, летят года,
А песня ты с нами всегда:
Тебя мы помним,
И в небе темном
Горит солдатская звезда.
Тебя мы помним,
И в небе темном
Горит солдатская звезда.

Лес да степь, да в степи полустанки.
Свет вечерней и новой зари
Не забудь же прощанье Славянки,
Сокровенно в душе повтори!
Нет, не будет душа безучастна
Справедливости светят огни...
За любовь, за великое братство
Отдавали мы жизни свои.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай...

Перевод текста песни Василий Агапкин - Прощание славянки. Образец 1914 года.

Farewell of Slavianka — Russian Patriotic March composer and conductor Vasily Ivanovich Agapkin. Agapkina was written under the influence of the outbreak of the First Balkan war (1912-1913). Was first performed in the autumn of 1912 in Tambov.

The melody of the March combines the life-giving faith in the future victory and the realization of the bitterness of inevitable losses from the upcoming battles. In the name of the March reflected one of the hardest challenges that lay all the war on women to accompany their men to war and to believe in their return.

Due to the fact that the Kiev recording company "Ekstrafon" in the summer of 1915, he produced a gramophone record with the record of the March, he quickly gained fame and popularity] in Russia. This music went on shelves the fronts of the First world war. Very quickly the tempo of the March received world fame: she began to perform military orchestras in Bulgaria, Germany, Austria, Norway, Romania, France, Sweden, Yugoslavia and other countries.

March "Farewell of Slav" has remained popular and after the October revolution of 1917, especially in the white camp.

There is a moment of farewell,
You anxiously look me in the eye,
And I catch native breath,
And in the distance already breathing the storm.
Trembled the air is hazy and blue,
And alarm touched my temples,
And calls us to exploit Russia
The wind blows from step regiments.

Farewell, our native land,
You remember us,
Farewell, dear glance,
Not all of us will come back...
Farewell, our native land,
You remember us,
Farewell, dear glance,
Forgive-farewell, forgive-farewell...

Fly, years fly away,
Go into the darkness of the train
And in them the soldiers.
And the sky is dark
Burns soldier's star.
And in them the soldiers.
And the sky is dark
Burns soldier's star.

Fly, years fly away,
And the song you are with us always:
We remember you,
And the sky is dark
Burns soldier's star.
We remember you,
And the sky is dark
Burns soldier's star.

Forest and steppe, but the steppe stations.
Light evening and the new dawn
Don't forget the farewell of Slav,
Intimate in the shower again!
No, not a soul will be unhelpful
Justice Shine lights...
For love, for the great brotherhood
We gave their lives.

Farewell, our native land,
You remember us,
Farewell, dear glance,
Forgive-farewell, forgive-farewell...
Просмотры 263

Текст Василий Агапкин - Прощание славянки. Образец 1914 года. Качественный перевод песни Прощание славянки. Образец 1914 года.
4.7 голосов из 5 - 30 всего

Популярные тексты песен и переводы Василий Агапкин

Поделись с друзьями: