Текст песни Давид Тухманов - Приглашение К Путешествию [сл. Шарль Бодлер]

Приглашение к путешествию
Шарль Бодлер (1821-1867) (перевод И. Озеровой)
Александр Бырыкин "Самоцветы"

Дитя, сестра моя,
Уедем в те края,
Где мы с тобой не разлучаться сможем.
Где для любви - века,
Где даже смерть легка,
В краю желанном, на тебя похожем.

И солнца влажный луч
Среди ненастных туч
Усталого ума легко коснется.
Твоих неверных глаз
Таинственный приказ.
В соленой пелене два черных солнца

И мы войдем вдвоем в высокий древний дом,
Где временем уют отполирован,
Где аромат цветов - изысканным вином.
Где смутной амброй воздух околдован.

Под тонким льдом стекла бездонны зеркала.
Восточный блеск играет каждой гранью.
Все говорит, в тиши, на языке души,
Единственном, достойном пониманья.

В каналах корабли
В дремотный дрейф легли.
Бродячий нрав их голубого цвета.
Сюда пригнал их бриз,
Исполнив твой каприз.
Они пришли с другого края света.

А солнечный закат,
Соткал полям наряд,
Одел каналы, улицы и зданья.
И блеском золотым весь город одержим,
В неистовом, предсумрачном сиянье...

Дитя, сестра моя,
Уедем в те края,
Где мы с тобой не разлучаться сможем.
Где для любви - века,
Где даже смерть легка,
В краю желанном, на тебя похожем.

Перевод текста песни Давид Тухманов - Приглашение К Путешествию [сл. Шарль Бодлер]

Invitation to travel
Charles Baudelaire (1821-1867) (translation by I. Ozerova)
Alexander Barykin "Gems"

Child, my sister,
Go to those regions,
We are not separated we can.
Where for the love of the ages,
Where even death is simple,
Welcome to the edge, like you.

And the sun beam wet
Among the rainy clouds
A tired mind can easily relate to.
Your unfaithful eyes
A mysterious order.
Salt all over with two black sun

We will come together in the ancient high house,
Where time, comfort, polished,
Where the scent of flowers - a nice wine.
Where a dim amber air bewitched.

Underneath the thin ice of a bottomless glass of the mirror.
East sheen plays each face.
All said, in the quiet, in the language of the soul,
The only thing worthy of understanding.

The TV ships
In the sleepy drift was laid down.
Vagrant temper their blue color.
Here came the breeze,
Performing your whim.
They came from the other side of the world.

And sunset,
Woven fields outfit
Wearing canals, streets and buildings.
Glitter and gold the whole town is obsessed,
In a frantic, pradamano the radiance...

Child, my sister,
Go to those regions,
We are not separated we can.
Where for the love of the ages,
Where even death is simple,
Welcome to the edge, like you.
Просмотры 499

Текст Давид Тухманов - Приглашение К Путешествию [сл. Шарль Бодлер] Качественный перевод песни Приглашение К Путешествию [сл. Шарль Бодлер]
4.8 голосов из 5 - 56 всего

Популярные тексты песен и переводы Давид Тухманов

Поделись с друзьями: