Текст песни Исполняет Алла Пугачева, чуть измененные стихи Осипа Мандельштама - Я вернулась в мой город знакомый до слез

Стихи не совсем авторские, и смысл несколько изменился, но зато какая оранжировка ! И настроение...

Оригинальный текст:

Осип Мандельштам. Ленинград

Я вернулся в мой город,знакомый до слез,
До прожилок, до детских припухлых желез.

Ты вернулся сюда, - так глотай же скорей
Рыбий жир ленинградских речных фонарей.

Узнавай же скорее декабрьский денек,
Где к зловещему дегтю подмешан желток.

Петербург, я еще не хочу умирать:
У тебя телефонов моих номера.

Петербург, у меня еще есть адреса,
По которым найду мертвецов голоса.

Я на лестнице черной живу, и в висок
Ударяет мне вырванный с мясом звонок.

И всю ночь напролет жду гостей дорогих,
Шевеля кандалами цепочек дверных.

Декабрь 1930

Перевод текста песни Исполняет Алла Пугачева, чуть измененные стихи Осипа Мандельштама - Я вернулась в мой город знакомый до слез

The poems are not very original, and the meaning has changed somewhat, but what oranzhirovka ! And the mood...

Original text:

Osip Mandelstam. Leningrad

I returned to my city familiar to tears,
To veins, to children's swollen glands.

You come back here, take one quick
Fish oil of Leningrad's river lamps.

Learn quickly December day,
Where the ominous tar mixed with egg yolk.

Petersburg, I still don't want to die:
You have my phone number.

Petersburg, I still have the address
Which I find a dead voice.

I'm on the stairs black live, and in the temple
Strikes me torn with meat call.

And all night long waiting for the dear guests,
Stirring the shackles of door chains.

December 1930
Просмотры 373

Текст Исполняет Алла Пугачева, чуть измененные стихи Осипа Мандельштама - Я вернулась в мой город знакомый до слез Качественный перевод песни Я вернулась в мой город знакомый до слез
4.6 голосов из 5 - 43 всего

Популярные тексты песен и переводы Исполняет Алла Пугачева, чуть измененные стихи Осипа Мандельштама

Поделись с друзьями: