Текст песни Никита Михалков - Мохнатый шмель (стихи - Р. Киплинг)

Мохнатый шмель - на душистый хмель,
Мотылек - на вьюнок луговой,
А цыган идет, куда воля ведет,
За своей цыганской звездой!

А цыган идет, куда воля ведет,
Куда очи его глядят,
За звездой вослед он пройдет весь свет -
И к подруге придет назад.

От палаток таборных позади
К неизвестности впереди
(Восход нас ждет на краю земли) -
Уходи, цыган, уходи!

Полосатый змей - в расщелину скал,
Жеребец - на простор степей.
А цыганская дочь - за любимым в ночь,
По закону крови своей.

Дикий вепрь - в глушь торфяных болот,
Цапля серая - в камыши.
А цыганская дочь - за любимым в ночь,
По родству бродяжьей души.

И вдвоем по тропе, навстречу судьбе,
Не гадая, в ад или в рай.
Так и надо идти, не страшась пути,
Хоть на край земли, хоть за край!

Так вперед! - за цыганской звездой кочевой -
К синим айсбергам стылых морей,
Где искрятся суда от замерзшего льда
Под сияньем полярных огней.

Так вперед - за цыганской звездой кочевой
До ревущих южных широт,
Где свирепая буря, как Божья метла,
Океанскую пыль метет.

Так вперед - за цыганской звездой кочевой -
На закат, где дрожат паруса,
И глаза глядят с бесприютной тоской
В багровеющие небеса.

Так вперед - за цыганской звездой кочевой -
На свиданье с зарей, на восток,
Где, тиха и нежна, розовеет волна,
На рассветный вползая песок.

Дикий сокол взмывает за облака,
В дебри леса уходит лось.
А мужчина должен подругу искать -
Исстари так повелось.

Мужчина должен подругу найти
Летите,стрелы дорог!
Восход нас ждет на краю земли,
И земля - вся у наших ног!
перевод Г.Кружкова

THE GIPSY TRAIL

За цыганской звездой
The white moth to the closing bine,
The bee to the opened clover,
And the gipsy blood to the gipsy blood
Ever the wide world over.
Ever the wide world over, lass,
Ever the trail held true,
Over the world and under the world,
And back at the last to you.
Out of the dark of the gorgio camp,
Out of the grime and the gray
(Morning waits at the end of the world),
Gipsy, come away!
The wild boar to the sun-dried swamp,
The red crane to her reed,
And the Romany lass to the Romany lad
By the tie of a roving breed.
The pied snake to the rifted rock,
The buck to the stony plain,
And the Romany lass to the Romany lad,
And both to the road again.
Both to the road again, again!
Out on a clean sea-track —
Follow the cross of the gipsy trail
Over the world and back!
Follow the Romany patteran
North where the blue bergs sail,
And the bows are grey with the frozen spray,
And the masts are shod with mail.
Follow the Romany patteran
Sheer to the Austral Light,
Where the besom of God is the wild South wind,
Sweeping the sea-floors white.
Follow the Romany patteran
West to the sinking sun,
Till the junk-sails lift through the houseless drift.
And the east and west are one.
Follow the Romany patteran
East where the silence broods
By a purple wave on an opal beach
In the hush of the Mahim woods.
“The wild hawk to the wind-swept sky,
The deer to the wholesome world,
And the heart of a man to the heart of a maid,
As it was in the days of old.”
The heart of a man to the heart of a maid —
Light of my tents, be fleet.
Morning waits at the end of the world,
And the world is all at our feet!

Перевод текста песни Никита Михалков - Мохнатый шмель (стихи - Р. Киплинг)

Shaggy bumblebee on the fragrant hop,
Moth - bindweed meadow,
And Roma is where the will leads,
His Gypsy star!

And Roma is where the will leads,
Where his eyes were staring,
The star after it passes all the light -
And a friend will come back.

From Gypsy tents behind
To the unknown ahead
(Morning waits at the edge of the earth) -
Go on, Gipsy, come away!

Striped snakes in a crevice of the rocks,
The stallion on the vast expanse of the steppes.
And Gypsy daughter for her beloved in the night,
According to the law of her blood.

Wild boar in the road again,
Heron grey in canes.
And Gypsy daughter for her beloved in the night,
Kinship to the hobo of the soul.

And together on the trail, meet fate,
Not wondering, in hell or in Paradise.
Way to go not fearing the road,
To the ends of the earth, at least over the edge!

So go ahead! for the Gypsy nomadic star -
Among blue icebergs frozen seas,
Where the court from sparkle frozen ice
Under the glow of the polar lights.

So-in advance - for the Gypsy nomadic star
Before the roaring southern latitudes,
Where a fierce storm, as God's broom,
Ocean sweeps the dust.

So-in advance - for the Gypsy nomadic star -
The sunset, where the sails tremble,
And the eyes staring with bleak melancholy
Begravelse in heaven.

So-in advance - for the Gypsy nomadic star -
On a date with dawn, to the East,
Where, soft and sweet, pink wave,
Dawn crawling on the sand.

Wild Falcon soars into the clouds,
In the jungle forests leaves moose.
And a man has a girlfriend to look for -
From time immemorial so happened.

The man has a girlfriend to find
Fly,arrows of the road!
Morning waits at the edge of the earth,
And the world is all at our feet!
translated by G. Kruzhkov

THE GIPSY TRAIL

The Gypsy trail
The white moth to the closing bine,
The bee to the opened clover,
And the gipsy blood to the gipsy blood
Ever the wide world over.
Ever the wide world over, lass,
Ever the trail held true,
Over the world and under the world,
And back at the last to you.
Out of the dark of the gorgio camp,
Out of the grime and the gray
(Morning waits at the end of the world),
Gipsy, come away!
The wild boar to the sun-dried swamp,
The red crane to her reed,
And the Romany lass to the Romany lad
By the tie of a roving breed.
The pied snake to the rifted rock,
The buck to the stony plain,
And the Romany lass to the Romany lad,
And both to the road again.
Both to the road again, again!
Out on a clean sea-track —
Follow the cross of the gipsy trail
Over the world and back!
Follow the Romany patteran
North where the blue bergs sail,
And the bows are grey with the frozen spray,
And the masts are shod with mail.
Follow the Romany patteran
Sheer to the Austral Light,
Where the besom of God is the wild South wind,
Sweeping the sea-floors white.
Follow the Romany patteran
West to the sinking sun,
Till the junk-sails lift through the houseless drift.
And the east and west are one.
Follow the Romany patteran
East where the silence broods
By a purple wave on an opal beach
In the hush of the Mahim woods.
“The wild hawk to the wind-swept sky,
The deer to the wholesome world,
And the heart of a man to the heart of a maid,
As it was in the days of old.”
The heart of a man to the heart of a maid —
Light of my tents, be fleet.
Morning waits at the end of the world,
And the world is all at our feet!
Просмотры 689

Текст Никита Михалков - Мохнатый шмель (стихи - Р. Киплинг) Качественный перевод песни Мохнатый шмель (стихи - Р. Киплинг)
4.6 голосов из 5 - 77 всего

Популярные тексты песен и переводы Никита Михалков

Поделись с друзьями: