Текст песни Терцы - За туманом ничего не видно

Записана от Геращенко П. И., 1925 г. р., в г. Каскелен, 1977 г.

Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Бектеп», 1979, № 66

ВАРИАНТ

ЗА ТУМАНАМИ НИЧЕГО НЕ ВИДНО

За туманами ничего не видно,
Только видно дуба зеленова,
Под тем дубом крынца* стояла,
С той крынцы девка воду набирала,
Да втопила золото ведерце,
Загубила казаково сердце:
«А кто мене ведерце достанет,
Тот со мною на ручничок** станет.
Отозвался казак молоденький:
«А я тебе ведерце достану,
А я с тобой на ручничок стану».

* Крынца — колодец.
** Ручничок — рушник.

Записана от Кутюковой Л. А., 1906 г. р., г. Талгар, в 1976 г.

Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Бектеп», 1979, № 88

Перевод текста песни Терцы - За туманом ничего не видно

Written by Geraschenko I. P., 1925, R., Kaskelen, 1977

Bagizbaeva M. M. the Folklore of Semirechensk Cossacks. Part 2. Alma-ATA: "Becta", 1979, No. 66

OPTION

BEYOND THE MIST NOTHING CAN BE SEEN

Beyond the mist nothing can be seen,
Only seen oak Zelenova,
Under the oak of brynza* stood,
With that the girl cruncy water gained,
Yes utopia gold on vedera,
Ruined of Kazakovo heart:
"And who is less than vedera get,
The one with me on rushnychok** would be.
Said the young Cossack:
"I'll get vedera,
And I'm with you on rushnichok would be."

* Crenca — well.
** Rushnychok — towel.

Recorded from Kutukovo L. A., 1906 G. R., Talgar, in 1976

Bagizbaeva M. M. the Folklore of Semirechensk Cossacks. Part 2. Alma-ATA: "Becta", 1979, No. 88
Просмотры 541

Текст Терцы - За туманом ничего не видно Качественный перевод песни За туманом ничего не видно
4.7 голосов из 5 - 61 всего

Популярные тексты песен и переводы Терцы

Поделись с друзьями: