Текст песни Traditional - Der Tod Von Basel

1. Als ich ein junger Bursche war

nahm ich ein steinalt Weib.
Ich hatt' sie kaum drei Tage
Ti-Ta-Tage

da hat's mich schon gereut

da hat's mich schon gereut.

2. Da ging ich auf den Friedhof hin
und bat Gevatter Tod:
Ach lieber Tod von Basel
Bi-Ba-Basel

hol meine Alte fort!

3. Und als ich dann nach Hause kam

da war sie auch schon tot.
Ich lud sie auf den Wagen
Wi-Wa-Wagen

und fuhr die Alte fort.

4. Und als ich auf den Friedhof kam

da war das Grab gemacht.
Ihr Träger
tragt fein sachte
si-sa-sachte

daß sie mir nicht erwacht!

5. Scharrt ein
scharrt ein
scharrt sie nur ein

das böse alte Weib!
Jetzt hab' ich alle Tage
Ti-Ta-Tage

nur lust'gen Zeitvertreib.

6. Und als ich dann nach Hause kam

das Haus war mir zu leer.
Da dacht' ich nach drei Tagen
Ti-Ta-Tagen

ein junges Weib muß her!

7. Das junge Weib
das ich dann nahm

das schlug mich Nacht und Tag.
Ach
lieber Tod von Basel
Bi-Ba-Basel

hätt' ich mein' alte Plag!

Перевод текста песни Traditional - Der Tod Von Basel

1 Когда я был молодым парнем

Я взял камень старуху .
Ich Hatt ' она едва три дня
Ti- Ta -дней

там уже раскаялся мне

есть уже раскаялся меня .

2 Так как я пошел на кладбище
и попросил Grim Reaper :
Ах, боже мой смерть Базеле
Би-Ба - Базель

получить мой старик !

3 А потом, когда я пришел домой

потому что она была уже мертва
Я пригласил их к машине
Wi- Ва - автомобиль

и продолжал старуха .

4 И когда я пришел на кладбище

потому было принято могила .
Оператор связи
осуществляет мелко мягко
си -са - нежно

что он не разбудить меня !

5 Эрудит
жевать
перебирала только один

нечестивых старуха !
Теперь у меня есть весь день
Ti- Ta -дней

только lust'gen времяпрепровождение.

6 А потом, когда я пришел домой

дом был слишком пустым .
Тогда я подумал, после трех дней
Ti- Ta -дней

Молодая женщина имеет ее!

7 Молодая женщина
Я тогда взял

что поразило меня день и ночь.
ой
предпочитают смерть Базеле
Би-Ба - Базель

если у меня «старый Плаг !
Просмотры 184

Текст Traditional - Der Tod Von Basel Качественный перевод песни Der Tod Von Basel
4.5 голосов из 5 - 22 всего