Текст песни Hammill Peter - Act Three

(Immediately afterwards, Madeline Usher enters, in a trance)
MADELINE Carriages at seven
I shall wear the flower he gave me
It's so cold here
deep beneath the lapping water...
The water
The water
My love
Head against his shoulder,
'cross the lawn I hear the music...
Silent blackness,
In the lake I'm sinking slowly...
Oh, how lovely,
nothing could be more becoming...
floating in the icy darkness...
Count the candles
'May I dance with you this evening?'...
On the surface
Swans are feeding high above me...
Hold him tightly
round and round the floor we're spinning
Breathing water
I am drowning
Watch the sun rise
driving home across the meadows...
All is darkness
I can feel myself dissolving
The water
The water
The darkness
The darkness
My love
Head against his shoulder
Floating in the icy darkness
Hold him tightly
I can feel myself dissolving
Oh how lovely
Deep beneath the lapping water
Count the candles
I am drowning I am drowning
Count the candles
Floating in the icy darkness
Hold him tightly
I can feel myself dissolving
Oh how lovely
Deep beneath the lapping water
Count the candles
I am drowning
Oh how lovely
I am drowning I am drowning
Oh how lovely
Oh how lovely
Oh how lovely
MONTRESOR Stop, Madeline, look at me!
My god, man, what is wrong with her?
USHER Yes, it's right you should know,
She is dying!
I have not dared to speak of it.
A chronic catalepsy had drained her of her youth.
I have watched her waste away and could do nothing!
A period of health is followed by sudden coma,
death-like sleep.
It can last a full day or more,
no movement, no colour, no flame in the cheeks.
MONTRESOR What, then of these dreaming visions?
USHER The recovery, ah, this is even worse!
She rises and moves about the house
but her mind still sleeps...
You see her now a mindless ghost:
Beautiful, dead eyes stare in sleep, unrecognising.
She speaks in dreams, sees only dreams,
she haunts the house in hideous sleepwalking
and may not be restrained, for like some automaton
she tirelessly thrusts and tears herself
against her fetters,
heedless of injury.
And so she walks and then she wakes,
remembering nothing, so week that she can
barely build up strength before she is struck down again.
Month after month each attack worse than the last.
Death will not wait long.
Her final days are flickering past.
Dear God,
MONTRESOR But what is the word from her doctors?
Do they hold out no hope, nor offer any treatment?
They do not understand
her case
and cannot treat a case
they do not understand
He does not understand
You're dealing with a case
Who is her doctor,
a specialist I trust?
Yes indeed, one of
the foremost rank
You're dealing
with a case
Then he will help her,
Montresor oh, yes,
no more of this he surely must You do not understand
no more talk He does not
of cures, please, understand
Or of doctor.
I bless you concern,
but know that she
will walk no more tonight.
When she wakes soon
she will need my care.
I must be there, so,
dear friend, goodnight.
(Usher exits with Madeline, leaving Montresor alone. The Herbalist enters)
THE HERBALIST Good evening, sir.
And you must be the friend of Mister Usher.
I'm so pleased to meet you, sir,
but have little time to spare
for knowledge such as mine is wanted everywhere.
In poor dwellings, yes, but some as great as Usher's.
My card...
MONTRESOR 'J. Ducrow, Esq. Herbalist,
Doctor of Natural Medicine'...
HERBALIST At you service, and it could be, sir,
that you have need of my panaceas now...
I have Mandrake juice that will slake any fever,
cures to convince you though you be an unbeliever now...
Laugh - would you? - at these seeds of mine.
You question the cure's causes,
but Logic and Reason do not answer,
and Nature runs her courses.
I have purest poppy for the soundest of sleeps;
a pure cake of hemp plant
that's a warranted surcease of worldly sorrow.
Lying words will be believed
if perfumed by this pastil,
or my elixir's guaranteed
to bend the will of fairest womankind.
Scheme, would you, for a worldly gain?
Lust after a frigid virgin?
My herbs can grant your secret cravings
and my price is modest!
HERBALIST And my price is modest...
MONTRESOR No, thank you! No!
HERBALIST Oh it's very modest...
MONTRESOR No, no thank you!
No thank you,
HERBALIST Perhaps a poultice of Toadbane
for weakness of the manly parts,
caused by too much wine or age,
perhaps by over-frequent natural indulgence...
Applied with skill, it will
revive the fleshy passions of a corpse...
...of a corpse
I meant no!
HERBALIST Well then, Good-day...
MONTRESOR So that is Usher's idea of a doctor!
That wretched mountebank can't help them.
I confront madness face to face!
And whatever it's cause, it lies within this place
I breathe an atmosphere of sorrow;
an alien despair makes my courage fail,
like the collapse of an opium vision,
the hideous dropping of the veil
CHORUS Tormented by a thousand doubts and fancies,
he will not sleep tonight.
Chilled by the gloom of his surroundings,
mortal, half-dead mortar.

He will not sleep!
I see simple solutions
He will not sleep!
State them laud and clear,
but the echoes of the House He will not sleep!
shout 'Unreason!'
The one thing that I fear.
The evil that is done
cannot be undone.
The evil that will come
cannot be prevented.
The evil that is done
Yet somehow I must help
these two tormented souls,
cannot be undone.
for if I cannot, who will?
The evil that will come
These are the friends
I've loved so dearly...
cannot be prevented
No! What a monstrous thought!
How could I even think of it!
Abandon those who have need of me!
Oh, but what a temptation,
to run like a thief in the night,
And yet now I cannot
because it is too late Before it is too late,
I feel myself bound up in before you are bound up in
the web of fear and pain, the web of fear and pain,
the evil that surrounds me. the evil that surrounds you.
It cannot be undone.
It cannot be undone.
The evil that will come
cannot be prevented.
End of Act Three

Перевод текста песни Hammill Peter - Act Three

( Сразу же после этого , Мадлен Usher входит , в трансе )
Мадлен Коляски в семь
 Я буду носить цветок он дал мне
 Здесь так холодно здесь
 глубоко под плеск воды ...
 Моя любовь
 Голову ему на плечо ,
 ' пересечь газон , когда я слышу музыку ...
 Тихая чернота ,
 В озере я медленно погружается ...
 О, как прекрасна,
 ничто не может быть больше становится ...
 Под водой,
 плавающей в ледяной тьме ...
 Всего свечи
 " Могу ли я танцевать с вами в этот вечер ? ...
 На поверхности
 Лебеди питаются высоко надо мной ...
 Держите его крепко
 кругом полу мы спиннинг
 Дыхание воды
 Я тону
 Наблюдать восход солнца
 ехал домой по лугам ...
 Все это тьма
 Я чувствую себя растворения
 Моя любовь
 Голову ему на плечо
 Плавающие в ледяной тьме
 Держите его крепко
 Я чувствую себя растворения
 О, как прекрасна
 Глубоко под плеск воды
 Всего свечи
 Я тону я тону
 Всего свечи
 Плавающие в ледяной тьме
 Держите его крепко
 Я чувствую себя растворения
 О, как прекрасна
 Глубоко под плеск воды
 Всего свечи
 Я тону
 О, как прекрасна
 Я тону я тону
 О, как прекрасна
 О, как прекрасна
 О, как прекрасна
MONTRESOR Стоп , Мадлен , посмотри на меня !
 Боже мой, человек , что не так с ней?
USHER Да, это правильно , вы должны знать ,
 Она умирает !
 Я не осмелился говорить об этом .
 Хроническое оцепенение осушил ее в юности .
 Я смотрел, как она зачахнуть и ничего не мог сделать !
 Период здоровья следует внезапной комы ,
 смерть , как сон .
 Это может длиться целый день или более,
 нет движения , ни цвета , ни пламени в щеках .
MONTRESOR Что же из этих мечтающих видений ?
Возвестить восстановления , ах, это еще хуже!
 Она поднимается и перемещается по дому
 но ее ум еще спит ...
 Теперь вы видите ее в бессмысленный призрак :
 Красивые , мертвые глаза смотрят во сне , unrecognising .
 Она говорит во сне, видит только мечты ,
 она преследует дом в отвратительной лунатизм
 и не могут быть изъяты, в течение как некоторые автомата
 она неустанно толкает и слезы себя
 против ее оков ,
 не обращая внимания на травмы.
 И так она ходит , а затем она просыпается ,
 не помня ничего , поэтому неделе, что она может
 едва нарастить силу , прежде чем она поражает вниз.
 Месяц за месяцем друг атаковать хуже предыдущего .
 Смерть не заставят себя долго ждать .
 Ее последние дни мерцают прошлое .
 Дорогой Бог,
 беспомощным !
MONTRESOR Но какое слово из ее врачей ?
 Не ли они продержаться никакой надежды , ни предложить какое-либо лечение ?
Они не понимают,
ее дело
и не может относиться к делу
они не понимают,
 Он не понимает,
 Вы имеете дело со случаем
 Кто ее врач ,
 специалист я доверяю ?
Да, действительно, один из
всего ранга
 Вы имеете дело
 со случаем
 Тогда он поможет ей ,
Montresor о, да,
не более этого он, конечно, должен Вы не понимаете
не более Обсуждение Он не делает
из лекарств , пожалуйста , понять,
Или врача .
Я благословляю вас озабоченность ,
но знаю, что она
не будут ходить не более сегодня вечером.
Когда она просыпается только
она будет нужна моя помощь.
Я должен быть там, так ,
дорогой друг, спокойной ночи.
 (Usher выходит с Мэдлин , оставив MONTRESOR в одиночку.Травника входит )
Травник Добрый вечер , сэр .
 И вы должны быть другом Mister Usher.
 Я так рад познакомиться с вами, сэр,
 но есть немного времени , чтобы сэкономить
 к знаниям , таких как шахта хотел везде.
 В бедных жилищ , да, но некоторые так велика, как Ашера .
 Моя карта ...
MONTRESOR ' Дж. Ducrow , эсквайр . Травник ,
 Доктор натуральной медицины » ...
Травник на вас услуги , и это может быть , сэр,
 что вы имеете нужду из моих панацеи сейчас ...
 У меня есть Mandrake сок, который будет утолить любую лихорадку ,
 лечит , чтобы убедить вас , хотя вы быть неверующим сейчас ...
 Смех - не так ли? - На этих семян шахты.
 Вы вопрос причины Лечения ,
 но логика и разум не отвечаю,
 и природа работает ее курсы .
 Я чистейшей мак для самой лучшей снов ;
 чистый торт из конопли
 что это оправданно прекращаться мирской печали.
 Лежа слова поверят
 если душистый этим Pastil ,
 или мой эликсир , гарантированный
 чтобы сломить волю справедливым женщиною .
 Схема , не так ли , для мирских благ ?
 Похоть после холодной девы ?
 Мои травы могут предоставить ваши тайные пристрастия
 и моя цена скромна !
Травник И моя цена скромен ...
MONTRESOR Нет, спасибо ! Нет !
Травник О, это очень скромный ...
Не MONTRESOR Нет, нет, спасибо !
 Нет !
 Нет, спасибо ,
 Нет !
Травник Возможно припарка из Toadbane
 для слабости мужских частей ,
 вызвано слишком много вина или возраста ,
 возможно, в результате сверхчастой природного снисхождения ...
 Применяют при мастерства , он будет
 возродить мясистые страсти трупа ...
 ... трупа
MONTRESOR я сказал нет
 Я имел в виду , нет!
Травник Ну что ж, Добрый день ...
MONTRESOR Так что это идея Ашера врача !
 Это несчастный шарлатан не может им помочь.
 Я противостоять безумие лицом к лицу !
 И там это причина , она лежит в пределах этого места
 Я дышу атмосферу печали ;
 иностранец отчаяние заставляет мое мужество не получится,
 как распада опиумного видения ,
 отвратительная сбрасывание завесы
Припев Мучимый тысячи сомнений и фантазий ,
 он не будет спать сегодня вечером .
 Охлаждается мраке своего окружения ,
 смертный, полумертвый раствор .

 Он не будет спать !
Я вижу простые решения
 Он не будет спать !
Государственные их хвалят и ясно,
но отголоски доме он не будет спать !
кричать ' безумия !
Единственное, что я боюсь .
 Зло, которое делается
 не может быть отменено .
 Зло, которое придет
 не может быть предотвращено.
 Зло, которое делается
Но так или иначе я должен помочь
эти два замученные души,
 не может быть отменено .
ибо, если Я не могу, то кто?
 Зло, которое придет
Таковы друзья
Я любил так нежно ...
 не может быть предотвращено
 Оставьте !
Нет ! Что чудовищная мысль!
 Выезд !
Как я мог даже думать об этом !
Отказаться от тех, кто нужен мне!
 Оставьте !
О, но то, что соблазн ,
 Выезд !
для запуска , как тать в ночи,
И все же сейчас не могу
, потому что это слишком поздно , пока еще не слишком поздно ,
Я чувствую себя обязанным в прежде чем вы связаны в
веб страха и боли , веб страха и боли ,
то зло, которое меня окружает . то зло, которое вас окружает .
 Это не может быть отменено .
 Это не может быть отменено .
 Зло, которое придет
 не может быть предотвращено.
 Конец третьем акте
Просмотры: 204

Популярные тексты песен и переводы Hammill Peter

Поделись с друзьями

В блоге:
На форуме: