Текст песни Алиса - Лодка (стихи китайского поэта Су Ши)

слова: китайский поэт Су Ши, выступавший под псевдонимом Су Дунпо (1037—1101 г.г.)
----------------

Пели дождь и ручей всю ночь
Заунывную песнь свою.
А под утро ветер подул
И, наверное, вспугнул луну.
Как печален-пeчален мир
Словно осень - моя тоска,
Мне бы чистой воды испить
Из прозрачного родника...

Я в пути и нет у меня
Никаких тревог и забот,
Одинокая лодка моя,
Рассекая волну, плывет.

Я вокруг стены обошел,
Это путь в три десятка ли,
И увидел везде-везде
Краски яркие отцвели.
Только заросли тростника
Разлились, как море, кругом,
Я плыву на лодке, а она
Белым кажется лепестком...

Я в пути и нет у меня
Никаких тревог и забот,
Одинокая лодка моя,
Рассекая волну, плывет.

В тростнике густом рыбака
Еле-еле шляпа видна,
Да заметна из-под нее
Белых-белых волос копна.
Я хочу поближе подплыть,
Поздороваться с ним - да как?
Только чаек зря напугал -
Седовласый исчез рыбак.

Я в пути и нет у меня
Никаких тревог и забот,
Одинокая лодка моя,
Рассекая волну, плывет.

Ветер жизнь в природу вдохнул
И во все, что в природе есть,
И во все, что дано любить, -
А всего нам, увы, не счесть!
Я ушел, и ветер с ладьей
Продолжали спор вдалеке,
Отражение облаков
Растворилось в бурной реке.

Я в пути и нет у меня
Никаких тревог и забот,
Одинокая лодка моя,
Рассекая волну, плывет
______________________

Перевод текста песни Алиса - Лодка (стихи китайского поэта Су Ши)

words: Chinese poet su Shi, who spoke under the pseudonym su Changzhou (1037-1101 G. G.)
----------------

Sang rain and the Creek all night
The mournful song of his.
But by morning, the wind blew
And, perhaps, scared by the moon.
How sad-sad world
Like autumn - my longing,
I would clean water to drink
From a clear stream...

I'm on my way and I don't have
No worries and cares,
The lonely boat, my
Breaking wave, swimming.

I walked around the wall,
This is the path to three dozen,
And saw everywhere
Bright paint faded.
Only reeds
Has spread, like a sea, circle,
I float in a boat, and she
White seems like a petal...

I'm on my way and I don't have
No worries and cares,
The lonely boat, my
Breaking wave, swimming.

In the dense reeds of a fisherman
Barely visible hat,
Yes visible from under her
White-white MOP of hair.
I want to get to swim,
To say Hello to him - but how?
Only gulls in vain frightened -
The gray-haired fisherman disappeared.

I'm on my way and I don't have
No worries and cares,
The lonely boat, my
Breaking wave, swimming.

Wind life in nature breathed
And all that is in nature,
And all that is given to love, -
And we, alas, do not count!
I left and wind with the boat
The dispute continued in the distance,
Reflection of clouds
Disappeared into the rough river.

I'm on my way and I don't have
No worries and cares,
The lonely boat, my
Breaking wave, swimming
______________________
Просмотры 339

Текст Алиса - Лодка (стихи китайского поэта Су Ши) Качественный перевод песни Лодка (стихи китайского поэта Су Ши)
4.6 голосов из 5 - 39 всего