Текст песни Men Without Hats - Freeways

Artist: Men Without Hats
Song: Freeways, this is a B-Side on several singles.
German lyrics transcribed and commented by:
barnard@forge.franken.de (Henning Schmiedehausen)
English lyrics transcribed by datta@cs.uwp.edu
Freeways
--------
Oh ah oh oh ah ahhh
ah ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh
ah haaa
On the freeways, freeways
On the freeways, freeways
On the freeways,
On the freeways,
Oh ah oh oh ah ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh
American Radio in your homes and bars
It's music to my ears in a foreign car
Pop radio stars [ABBA, Roxy, T-Rex]
My seatbelt's fastened tight, I feel secure
Both hands upon the wheel, My life's insured
If you're feeling low, driving's the cure
Oh ah oh oh ah ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh
Spiralkurve - spiral curve 1)
Hundert Kilometer Geschwindigkeit - 100 kph speed
Radio M F - radio M F
Pop Musik - pop music
Lastwagen vorn - truck in front
Es ist ein Uhr - it's one o'clock
Chromierte Stossstange - chromed bumper
Jodscheinwerfer - iodine headlights 2)
Die Nacht verschwindet - The night disappears
Ich trete durch - I put the pedal down
Es ist drei Uhr - it's three o'clock
Drehe nach links - Making a left turn
Europa 8 - Europa 8 3)
Gegen Sueden - southbound
Leichter Nebel - light fog (light opposite to dense)
Vorn Zollstelle - Toll station ahead
Schalte zurueck - I retrograde
Niemand da - Noone there
Bogenlichter 4) - Lights above
Rot und blau - Red and blue
Blinkend - blinking
Bin nicht allein - I'm not alone
Werde beobachtet - I'm observed
Werde belauscht - I'm overheard
Eine Gerade - A straight lane
Spiralkurve - spiral curve 1)
Ich trete durch - I put the pedal down
Gegen Sueden - southbound
Letzte Zollstelle vor der Ausfahrt - last toll station before the exit
Es ist sechs Uhr - It is six o'clock
1) This should IMHO mean 'S-Kurve', because in the french lyrics it is
'virage en S' which means 'S turn' in english. IMHO the translator had
either a bad dictionary or got the meaning of german 'Spiralkurve' wrong.
German 'Spirale' means the same as english 'spiral' which is something
different.
2) This one describes lamps which use iodine gas to produce light. They're
often used as car headlights. It could also refer to the color of the
headlights of cars in France, which use yellow headlights.
3) This is a road name. Europa route 8
4) Could also be 'Oben Lichter', which means the same. I never really figured
out, because Ivan's french accent while speaking german doesn't give it
clearly. :-)
There are big similarities to the french lyrics, many of the french
lines translate to the same english words. At first these words seemed
quite meaningless to me, but IMHO they describe *great* the feelings
and things you have in your head, when you're driving at night.

Перевод текста песни Men Without Hats - Freeways

Исполнитель: Men Without Hats
 Песня : Автострады , это B-Side на несколько синглов .
Немецкие текст песни записаны и прокомментированы :
barnard@forge.franken.de ( Хеннинг Schmiedehausen )
Английский текст Трансляции datta@cs.uwp.edu
Автострады
--------
О ах ой ой ах аааа
ах аааа
О ах ой ой ах аааа
ах HAAA
На автострадах , шоссе
На автострадах , шоссе
На автострадах ,
На автострадах ,
О ах ой ой ах аааа
О ах ой ой ах аааа
О ах ой ой ах аааа
Американский Радио в ваших домах и баров
Это музыка для моих ушей в иномарке
Поп радиозвезды [ ABBA , Roxy , T-Rex ]
Ремень безопасности в крепится плотно, я чувствую себя в безопасности
Обе руки на руль, моя жизнь застрахованы
Если вы чувствуете себя низким , вождение это лекарство
О ах ой ой ах аааа
О ах ой ой ах аааа
О ах ой ой ах аааа
Spiralkurve - спираль кривая 1)
Hundert Километры Geschwindigkeit - 100 километров в час скорость
Радио М Ж - радио М Ж
Поп Musik - поп-музыку
Lastwagen Vorn - грузовик перед
Es ист Эйн Uhr - это 1:00
Chromierte Stossstange - хромированный бампер
Jodscheinwerfer - йода фары 2)
Die Nacht verschwindet - Ночь исчезает
Ich trete - кем я положил на педаль
Es ист Drei Uhr - это 3:00
Drehe нач ссылки - Создание левый поворот
Europa 8 - Европа 8 3)
Геген Sueden - юг
Leichter Nebel - Легкий туман (светло напротив плотных )
Ворн Zollstelle - звонок станция вперед
Schalte zurueck - Я ретроградным
Niemand да - Никто там
Bogenlichter 4 ) - Загорается выше
Рот унд синее - Красный и синий
Blinkend - мигает
Бен Nicht Allein - я не одинок
Werde beobachtet - Я наблюдал
Werde belauscht - Я подслушал
Eine Gerade -прямо пер
Spiralkurve - спираль кривая 1)
Ich trete - кем я положил на педаль
Геген Sueden - юг
Letzte Zollstelle фор-дер- Ausfahrt - последний звонок станция перед выходом
Es ист Sechs Uhr - Это 6:00
1) Это должно ИМХО означает ' S- Kurve », потому что во французских текстах это
 " Вираж ан S ', что означает ' S превратить " на английском языке. ИМХО переводчик был
 либо плохо словарь или получили смысл немецкий ' Spiralkurve ' неправильно.
 Немецкий " Спираль " означает то же, английский ' спирали ", которая является то,
 отличается .
2) Это один описывает лампы , которые используют газообразный йод , чтобы произвести свет . Они
 часто используется в качестве автомобильных фар . Это может также относиться к цвету
 фары автомобилей во Франции , которые используют желтые фары .
3) Это название дороги . Europa маршрут 8
4) Может быть также ' Обен Лихтер ', что означает то же самое. Я никогда не полагал,
 вне, потому что французский акцент Ивана , выступая немецкий не дать ему
 ясно. :-)
Есть большие сходства с французскими текстами , многие из французов
линии перевести на тех же английских слов . Сначала эти слова, казалось
довольно бессмысленно для меня, но ИМХО они описывают * большие * чувства
и вещи у вас в голове, когда вы за рулем ночью.
Просмотры 142

Текст Men Without Hats - Freeways Качественный перевод песни Freeways
4.6 голосов из 5 - 17 всего

Популярные тексты песен и переводы Men Without Hats

Поделись с друзьями: