Текст песни The Dead Milkmen - Cousin Earl

Now, you wanna talk about bladder problems, then the man you wanna talk
to will probably be my cousin Earl. I guess you all know Earl; he lives
out on Route 13 out on that maggot farm. Earl don't like it when you get
his maggot farm confused with a worm farm. A worm farm is for worms, and
a maggot farm is for maggots, and Earl's got the biggest maggots in the
state. Three feet long. Of course, now Earl believes this might be due
to the fact that St. Smithen's Medical Facility has been dumping their
waste on his property. Interesting thing about three-foot maggots is
that... that, well, one day the china disappeared, and then the next
day his television disappeared, and then a few days after that, his
'57 Chevy disappeared. But there they are: the world's biggest maggots.

Anyway, one day, Earl and I were standin' in the kitchen, giant maggots
crawlin' across the floor, and Earl turns to me, and he says, "Do you
ever go to make a pork sausage, and find that it's got hairs all over
it?" and he gives me a look that still chills me to this day.

Now, Earl's got a son, and they call him Earl Junior, which I think is
pretty clever, since he is Earl's son. He's not really a normal boy,
ever since that tractor accident. Anyway, he ran up $5,000 worth of
"976-" phone bills. He called weird, unnatural numbers, like "976-PIGG"
with two G's, and "976-SHEEP", which has five letters in it, I know.
He's a sick boy. Earl suggested that, well, maybe I talk to him. So I
went into his bedroom, and I sat him down, but before I could say a
word, Earl Junior looked at me, and he said, "Didja ever go to make a
pork sausage, and find it's got hairs all over it?" And he gave me a
look that still chills me to this day.

Now, Earl's got a daughter, and they call her Effie-Sue. And Effie-Sue,
she don't look so much like a little girl, as she looks like a... a big
pile of fungus. Earl blames this, too, on the fact that St. Smithen's
Medical Facility has been dumpin' on his maggot farm. And, I never had
much contact with Essie... Effie-Sue. Excuse me, I don't even think
that much of her to get her name right. I never had much contact with
her. She just normallyjust sits on the couch like a little ball of
fungus and just... boils away. Well, one day, she looked at me, and
that little ball of fungus opened its mouth (or what I guess was its
mouth - I'd hate to think what else it could be), and out of that
orifice floated the words, "Didja ever go to make a... a pork sausage
and find it's got hair all over it?", and then that... that little pile
of fungus gave me a look that chills me to this day.

Now, Earl's got a wife, and we call her... Wife. We don't know her
name, because she's never really said that much. For the longest time,
we thought she could only say two words, which were "dog" and "pussy".
We thought that meant "dog" and "cat", but then we found out that what
she was really trying to say was "dog-pussy", one big hyphenated word,
which doesn't come up much in conversation, especially amongst Baptists.
We never heard her say anything other than that. You know, she works
down at... down at St. Smithen's Medical Facility and Pork Sausage
Distillery, got a good-paying job there, although she only does say
those... well that one word. And we have heard her say another thing
once, but that was a long time ago. We were sittin' around the house,
and she looked at me, and she said, "Do you ever go to make a pork
sausage, and find that it's got hairs growin' all over it?", and she
gave me a look that chills me to this day.

Now, one day, Earl took his whole family fishin' down in Miller's Creek.
He took his wife, who could only say "dog-pussy"; he took his son, Earl
Junior, who took the day off from calling "976-" barnyard numbers; and
he took that little... that little ball of fungus daughter, Effie-Sue,
of his along with him. They all got in a little boat and they started
fishing. Now St. Smithen's Medical Facility and Pork Sausage Distillery
has been known to dump their stuff into Miller's Creek. All sorts of
heinous stuff, big barrels floatin' in the creek, with little things on
them that say "St. Smithen's Medical Facility and Pork Sausage
Distillery". Anyway, Earl was fishing, and he caught a wall-eyed bass,
which had twenty-seven eyes on it. It was a twenty-seven-eyed wall-eyed
bass. Earl looked at it, and decided, "Mmmm, wouldn't this be good to
eat!" So he took out his knife to cut it open. But that fish looked up
at him, and it said, "Please, mister! Please, don't eat me!" And Earl
said, "But I'm hungry! I'm hungry! I work on a maggot farm! My wife can
only say 'dog-pussy'! My daughter is a pile of fungus! My son spent all
of his college money calling '976-' numbers! I have to eat you!" And
that fish said, "Please, don't eat me, mister, please!" And he said,
"I have to! I have to!" So the fish said, "Alright then, if you're
gonna cut me open, let me ask you one question: Didja ever go to eat
a pork sausage and find it's got hairs growin' all over it?" And then,
all twenty-seven eyes stared back at Earl, and they stared back at his
wife who could only say "dog-pussy", and they stared back at his weird
"976-" animal-calling son, and they stared back at that... little pile
of pus that passes for Earl's daughter. And they gave them a look! All
twenty-seven eyes gave them a look! A look that they will not forget
until this very day!
Oh, man!

Перевод текста песни The Dead Milkmen - Cousin Earl

Теперь , вы хотите говорить о проблемах мочевого пузыря , то человек, которого вы хотите поговорить
чтобы , вероятно, будет мой двоюродный брат граф . Я думаю, вы все знаете, граф , он живет
на Route 13 на этой личинками ферме. Эрл не нравится , когда вы получаете
его личинка фермы путать с червячной фермы. Червь ферма для червей , и
личинка ферма для личинок , и Эрл получил самые большие личинки в
состояние . Три футов в длину . Конечно, сейчас Эрл считает, что это может быть связано
с тем, что медицинский пункт Святого Smithen была демпинг их
тратить на его имущество . Интересная вещь около трех футов личинок является
что ... что, мол, в один прекрасный день Китай исчез , а на следующий
день его телевидение исчез , а затем через несколько дней после этого , его
'57 Chevy исчез. Но там они : большие личинки в мире .

Во всяком случае, в один прекрасный день , граф и я стоя " на кухне , гигантских личинок
Crawlin " по полу , и Эрл поворачивается ко мне и говорит :« Вы
когда-либо сделать свиную колбасу , и обнаружили, что у него есть волосы на всем протяжении
это ? ", и он смотрит на меня , что все еще охлаждает меня по сей день .

Теперь , граф получил сына, и они называют его Эрл Младший , который я думаю,
очень умный , так как он сын Эрла . Он на самом деле не нормальный мальчик ,
начиная с того трактора аварии . Во всяком случае, он подбежал $ 5,000 сумму
" 976 -" телефонные счета . Он назвал странным, неестественным номера , как " 976 - Pigg "
с двумя G , и " 976 - овцы" , которая имеет пять букв в нем , я знаю.
Он больной мальчик . Эрл предложил , что, мол , может быть, я поговорю с ним. Так что я
пошел в свою спальню , и я усадил его , но прежде, чем я мог сказать
слово , граф Младший посмотрел на меня , и он сказал: " Didja когда-либо сделать
свиная колбаса , и найти у него есть волосы на всем протяжении этого? " И он дал мне
посмотреть, что еще озноб меня по сей день .

Теперь , граф получил дочь , и они называют ее Effie - Сью. И Эффи - Сью ,
она не выглядят так , как маленькая девочка , как она выглядит... большой
куча гриба. Эрл обвиняет это тоже на том, что Санкт- Smithen 'S
Медицинские услуги был Dumpin ' на его личинками ферме. И , я никогда не имел
много контакт с Эсси ... Эффи - Сью . Извините меня, я даже не думаю
что многое из нее , чтобы получить ее имя правильно . Я никогда не имел большого контакта с
 ей . Она просто normallyjust сидит на диване , как маленький шар
Грибок и просто ... выкипит . Ну, в один прекрасный день , она посмотрела на меня , и
что маленький шарик гриба уста свои (или то, что я думаю, был его
рот - я не хотел бы думать , что еще это может быть ) , и из этого
отверстие плыли слова , " Didja когда-либо сделать ... свиную колбасу
и найти у него есть волосы на всем протяжении этого ? " , а затем это ... Это небольшая кучка
гриба посмотрел на меня , что охлаждает меня по сей день .

Теперь , граф получил жену , и мы призываем ее ... Жена . Мы ее не знаю
назвать , потому что она действительно никогда не сказал, что много. Долгое время ,
мы думали, что она могла только сказать два слова , которые были " собака " и " киска " .
Мы думали, что означало "собака" и "кошка" , но потом мы узнали, что то, что
она действительно пытался сказать, было " собака - киска " , одна большая дефис слово ,
который не придумать много в разговоре , особенно среди баптистов.
Мы никогда не слышали , как она сказала ничего, кроме этого. Вы знаете, она работает
вниз на ... вниз в Медицинском фонда Святого Smithen и свиная колбаса
Ликеро-водочный завод , получил хорошую высокооплачиваемую работу там , хотя она только не говорят
те ... ну , что одно слово . И мы слышали , как она сказала другое дело
один раз, но это было очень давно . Мы были сижу вокруг дома ,
и она посмотрела на меня , и она сказала: " А вы ходите сделать свинину
колбаса, и обнаружили, что у него есть волосы Growin " во всем этом? " , и она
посмотрел на меня , что охлаждает меня по сей день .

Теперь , в один прекрасный день , граф взял всю свою семейную рыбалку вниз в Крик Миллера.
Он взял свою жену, которая могла только сказать " собака- киска " , он взял своего сына, граф
Младший , который взял выходной от вызова " 976 -" скотный двор чисел и
он взял , что мало ... что маленький шарик гриба дочери, Effie - Сью ,
из его вместе с ним. Все они получили в маленькой лодке , и они начали
рыбалка . Теперь Медицинские услуги Святого Smithen и свиная колбаса ликеро-водочный завод
, как известно, сбросить свои вещи в Крик Миллера. Всевозможные
отвратительные вещи , большие бочки витают " в ручье , с небольшими вещами на
им , что сказать: " Медицинские услуги Святого Smithen и свиная колбаса
Ликеро-водочный завод " . Во всяком случае, граф был рыболовство и он поймал стены глазами бас ,
которые имели двадцать семь глаза на это . Это был двадцать семь лет глазами бельмом на глазу
бас . Эрл посмотрел на него, и решил , " Мммм , не будет ли это хорошо
есть! " Таким образом, он достал нож, чтобы разрезать его открытым . Но что рыба посмотрел
на него , и он сказал: «Пожалуйста , мистер! Пожалуйста , не ешьте меня! " И граф
сказал: "Но я хочу есть , я хочу есть ! Я работаю на личинками ферме ! Моя жена может
только сказать, ' собака- киска ' ! Моя дочь куча грибка ! Мой сын провел все
из своего колледжа денег вызывающего '976 - ' номера ! Я должен съесть тебя ! " И
что рыба сказала: «Пожалуйста , не ешьте меня , мистер, пожалуйста! " И он сказал:
"Я к! Я должен ! " Таким образом, рыба сказала: « Ну, хорошо , если вы
собираюсь сократить меня открыты, позвольте мне задать вам один вопрос: Didja когда-либо пойти поесть
свиная колбаса и найти у него есть волосы Growin " во всем этом? " И тогда ,
все двадцать семь глаза смотрел на графа , и они смотрели на своего
жена , которому оставалось только сказать " собака- киска " , и они уставились на его странно
" 976 - " животное - вызова сына , и они уставились на что ... небольшая кучка
гноя , который проходит для дочери Графа . И они дали им посмотреть! все
двадцать семь глаз дал им посмотреть! Взгляд , что они не забудут
до сегодняшнего дня !
О, Боже !
Просмотры 237

Текст The Dead Milkmen - Cousin Earl Качественный перевод песни Cousin Earl
4.7 голосов из 5 - 28 всего

Популярные тексты песен и переводы The Dead Milkmen

Поделись с друзьями: